1
00:00:22,416 --> 00:00:26,958
[faint birdsong]

2
00:00:31,000 --> 00:00:35,500
["Angel of the Morning"
by Evie Sands playing]

3
00:00:37,375 --> 00:00:41,375
<i>♪ There'll be no strings
To bind your hands ♪</i>

4
00:00:41,458 --> 00:00:44,458
<i>♪ Not if my love can't bind your heart ♪</i>

5
00:00:50,416 --> 00:00:54,125
<i>♪ And there's no need to take a stand ♪</i>

6
00:00:54,208 --> 00:00:57,666
<i>♪ For it was I who chose to start ♪</i>

7
00:01:03,166 --> 00:01:07,250
{\an8}<i>♪ I see no need to take me home ♪</i>

8
00:01:09,625 --> 00:01:13,666
<i>♪ I'm old enough to face the dawn ♪</i>

9
00:01:15,625 --> 00:01:16,791
[music halts]

10
00:01:16,875 --> 00:01:18,708
Did they say if they have kids?

11
00:01:18,791 --> 00:01:20,041
[woman] I didn't ask.

12
00:01:20,708 --> 00:01:21,708
Shit!

13
00:01:21,791 --> 00:01:23,166
[man sighs]

14
00:01:23,250 --> 00:01:25,000
[woman] Will, what is this?

15
00:01:26,583 --> 00:01:28,166
Ehh, it's probably a rat.

16
00:01:30,666 --> 00:01:32,625
Whatever it is, it's long gone.

17
00:01:32,708 --> 00:01:35,958
The pool's a fucking mess.
Looks like a swamp.

18
00:01:36,041 --> 00:01:38,458
[tense music playing]

19
00:01:44,791 --> 00:01:46,875
- [distant church bell tolling]
- [chuckles]

20
00:01:47,375 --> 00:01:49,125
- Stop.
- What's wrong?

21
00:01:51,791 --> 00:01:52,791
[Will sighs]

22
00:01:52,875 --> 00:01:56,958
You know, you used to love
to fool around in the nice ones.

23
00:01:57,041 --> 00:01:58,791
["Angel of the Morning" resumes]

24
00:01:58,875 --> 00:02:00,625
Is this one above my pay grade?

25
00:02:07,416 --> 00:02:09,125
[woman] I'm in the middle
of a dark tunnel,

26
00:02:09,208 --> 00:02:11,166
and my car dies on me.

27
00:02:11,791 --> 00:02:16,500
So, I'm sitting there alone
and looking for a flashlight,

28
00:02:16,583 --> 00:02:18,958
but then I hear a train coming towards me,

29
00:02:19,041 --> 00:02:20,250
but I can't see it.

30
00:02:20,333 --> 00:02:24,583
So, I started feeling for the keys to turn
the battery on and flash the lights,

31
00:02:25,083 --> 00:02:26,208
but they were gone.

32
00:02:26,833 --> 00:02:29,333
And I could hear the train
speeding towards me,

33
00:02:29,416 --> 00:02:32,416
and I went to get out, but I couldn't.

34
00:02:32,916 --> 00:02:35,791
- I couldn't move. I just froze.
- And then what?

35
00:02:36,458 --> 00:02:39,333
[woman] That's it.
What do you think it means?

36
00:02:40,791 --> 00:02:42,708
[sighs] Maybe you're afraid
of getting caught.

37
00:02:42,791 --> 00:02:44,875
- [music swells]
- [door slams shut]

38
00:02:44,958 --> 00:02:48,791
<i>♪ Just call me angel of the morning ♪</i>

39
00:02:49,291 --> 00:02:50,708
<i>♪ Angel ♪</i>

40
00:02:50,791 --> 00:02:55,125
<i>♪ Just touch my cheek
Before you leave me ♪</i>

41
00:02:55,208 --> 00:02:58,625
- [song fades out]
- [phone line ringing]

42
00:03:00,625 --> 00:03:02,601
[woman] <i>Hi.
This is Summer Elswick of Grady Real...</i>

43
00:03:02,625 --> 00:03:04,250
[phone clicks]

44
00:03:04,333 --> 00:03:07,041
[Will] What's the secret to survival?

45
00:03:08,041 --> 00:03:10,375
And how did we survive
when so many others didn't?

46
00:03:10,458 --> 00:03:13,333
- Mm-hm?
- I'll tell you the secret.

47
00:03:14,500 --> 00:03:18,083
But first, I'm going to need you
to do something for me.

48
00:03:18,166 --> 00:03:20,291
- I hate the beard.
- Of course you do.

49
00:03:20,375 --> 00:03:22,250
It just doesn't look good.

50
00:03:24,416 --> 00:03:27,625
I need you to take everything
you know about your business,

51
00:03:28,125 --> 00:03:29,125
set it aside.

52
00:03:30,416 --> 00:03:31,416
Good. Again.

53
00:03:31,458 --> 00:03:32,818
[Will on loudspeaker] Advertising?

54
00:03:33,416 --> 00:03:34,541
Set it aside.

55
00:03:35,375 --> 00:03:39,000
We say to ourselves,
when it takes six months to find a buyer,

56
00:03:39,083 --> 00:03:41,458
"Oh, well, it must have been
a marketing problem,"

57
00:03:41,541 --> 00:03:44,875
but it is not a marketing problem.

58
00:03:47,041 --> 00:03:48,333
The problem

59
00:03:49,250 --> 00:03:50,500
is us.

60
00:03:51,083 --> 00:03:52,916
As a matter of fact,

61
00:03:53,000 --> 00:03:56,291
there's a lot of... [whispers] <i>...assholes</i>
in this business.

62
00:03:56,375 --> 00:03:58,000
[audience laughing]

63
00:03:58,083 --> 00:04:02,666
And the good news
is that <i>that</i> is good news for you.

64
00:04:02,750 --> 00:04:05,875
[gray-haired woman] I never wanted
to be the one to show places.

65
00:04:05,958 --> 00:04:07,166
Made me too nervous.

66
00:04:07,250 --> 00:04:11,916
So Bill, Will's father,
God rest his soul, uh, insisted.

67
00:04:12,000 --> 00:04:15,250
He says, "Camille, you've got to."
Remember that, honey?

68
00:04:15,333 --> 00:04:16,500
Thank you, dear.

69
00:04:16,583 --> 00:04:19,500
Uh, so anyway, there was
this fellow standing outside...

70
00:04:19,583 --> 00:04:21,000
[conversation fades]

71
00:04:21,083 --> 00:04:24,041
["Angel of the Morning"
guitar intro plays discordantly]

72
00:04:43,083 --> 00:04:44,166
[Will stomps]

73
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
[music halts]

74
00:04:46,083 --> 00:04:47,791
[clock ticking]

75
00:04:47,875 --> 00:04:49,333
[Will] Where the fuck were you?

76
00:04:54,041 --> 00:04:55,541
I'm sorry. I fell asleep.

77
00:04:55,625 --> 00:04:58,000
[Will sighs]
You know how much this meant to me.

78
00:04:58,791 --> 00:05:00,208
And where were you?

79
00:05:01,416 --> 00:05:02,541
You fell asleep?

80
00:05:03,208 --> 00:05:04,125
It's fine.

81
00:05:04,208 --> 00:05:06,708
[somber, discordant music playing]

82
00:05:26,541 --> 00:05:27,750
[door clunks loudly]

83
00:05:27,833 --> 00:05:29,125
[music fades]

84
00:05:32,750 --> 00:05:35,375
[vacuum cleaner whirring]

85
00:05:35,458 --> 00:05:37,541
[somber music resumes]

86
00:05:48,125 --> 00:05:49,500
- [pot thuds]
- [Summer gasps]

87
00:05:49,583 --> 00:05:51,125
[suspenseful music playing]

88
00:05:57,791 --> 00:06:02,583
[cell phone vibrating]

89
00:06:05,166 --> 00:06:06,291
Hello? This is Summer.

90
00:06:07,416 --> 00:06:10,125
- Okay, listen, I gotta go.
- [doorbell jingles]

91
00:06:10,208 --> 00:06:11,875
- [man] Making moves.
- Hey, man.

92
00:06:12,500 --> 00:06:14,250
Sorry. It was a crazy day.

93
00:06:14,333 --> 00:06:16,458
[man] These foreclosures are a steal.

94
00:06:16,541 --> 00:06:17,625
[chuckles]

95
00:06:17,708 --> 00:06:21,625
- You're smart to move on it.
- Everybody wants a piece.

96
00:06:21,708 --> 00:06:25,958
[phone keyboard clicking]

97
00:06:31,875 --> 00:06:32,791
[door opens]

98
00:06:32,875 --> 00:06:34,625
[automated voice] <i>Back door open.</i>

99
00:06:34,708 --> 00:06:36,666
Hey! I'm in the kitchen.

100
00:06:36,750 --> 00:06:37,583
[door shuts]

101
00:06:37,666 --> 00:06:39,041
[doorbell jingles]

102
00:06:56,041 --> 00:06:57,291
[car door opens]

103
00:06:59,291 --> 00:07:01,750
- Do you mind if we make a stop?
- [man] Do your thing.

104
00:07:01,833 --> 00:07:02,833
[car door shuts]

105
00:07:02,875 --> 00:07:04,458
[car horn blaring]

106
00:07:05,666 --> 00:07:07,986
- [voicemail recording] <i>Hi, this is Summer...</i>
- [call ends]

107
00:07:17,416 --> 00:07:19,833
[ominous music playing]

108
00:07:21,250 --> 00:07:22,875
This'll only be a second.

109
00:07:23,541 --> 00:07:24,541
All good.

110
00:07:42,041 --> 00:07:44,750
- [automated voice] <i>Front door open.</i>
- [music fades]

111
00:07:46,916 --> 00:07:47,916
Hello?

112
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
Hello?

113
00:08:09,750 --> 00:08:10,750
Summer?

114
00:08:13,083 --> 00:08:18,041
- [ominous music building]
- [cell phone vibrating]

115
00:08:19,083 --> 00:08:21,208
[dramatic music playing]

116
00:08:21,291 --> 00:08:23,416
["This Can't Be True"
by Eddie Holman playing]

117
00:08:23,500 --> 00:08:26,000
Are you retiring to France?

118
00:08:26,083 --> 00:08:28,541
Look, don't look at me.

119
00:08:28,625 --> 00:08:30,000
Tommy picked this place.

120
00:08:30,083 --> 00:08:31,916
[indistinct chatter]

121
00:08:32,666 --> 00:08:35,250
[laughter]

122
00:08:36,375 --> 00:08:40,291
<i>♪ This can't be true, girl... ♪</i>

123
00:08:40,375 --> 00:08:42,666
[man 1] She loves everything French.

124
00:08:43,291 --> 00:08:45,375
- French dressing, French...
- [woman] Men.

125
00:08:45,458 --> 00:08:47,500
[man 1] French men, French kissing...

126
00:08:47,583 --> 00:08:50,166
- Look who decided to show up.
- [man 1] How's my favorite niece?

127
00:08:50,250 --> 00:08:51,250
Hey.

128
00:08:51,333 --> 00:08:54,458
- Fashionably late.
- No, Wally, we started late.

129
00:08:54,541 --> 00:08:56,708
- [man 1] What happened?
- [man 2] Cut myself.

130
00:08:56,791 --> 00:08:58,375
Kitchen accident.

131
00:08:58,458 --> 00:09:01,916
- Six stitches, right there.
- Bullshit. Judy stabbed him.

132
00:09:02,000 --> 00:09:04,333
[all laughing]

133
00:09:05,541 --> 00:09:06,916
[whispers] You deserved it.

134
00:09:07,416 --> 00:09:09,041
- [man 1] Look at them.
- Young love.

135
00:09:09,125 --> 00:09:11,875
[man 1] Hey, they're calling.
You guys drinking, come on.

136
00:09:12,416 --> 00:09:15,125
- [woman]...traveling for two weeks.
- See anything you like, Vic?

137
00:09:15,208 --> 00:09:17,458
- I can't fucking read this.
- I got you, baby.

138
00:09:17,541 --> 00:09:20,500
I'm gonna have the escargot...

139
00:09:20,583 --> 00:09:23,250
Hey, Wally. I knew Oklahoma
could boot scoot,

140
00:09:23,333 --> 00:09:25,416
but I didn't know
he could speak French. [chuckles]

141
00:09:25,500 --> 00:09:28,708
Judy, here we go. Malta, Croatia.

142
00:09:28,791 --> 00:09:30,916
- Oh yes.
- [woman] We end in Scarborough Castle...

143
00:09:31,000 --> 00:09:34,166
- I'll take the spaghetti, please.
- No, give him the duck.

144
00:09:35,000 --> 00:09:36,833
- [man 3] I'll take the duck.
- Good boy.

145
00:09:38,375 --> 00:09:40,851
- [woman] It's supposed to be haunted.
- [Judy] Are you afraid?

146
00:09:40,875 --> 00:09:43,541
- [woman] No, I'm excited.
- Now, look at Allen's face.

147
00:09:44,583 --> 00:09:47,458
That's the face of a man who's about
to spend more money on one dinner

148
00:09:47,541 --> 00:09:49,791
for four guys he doesn't even like,

149
00:09:49,875 --> 00:09:54,000
than he has on Deena, his kids,
birthdays, Christmas, vacations...

150
00:09:54,083 --> 00:09:56,791
- Did I miss anything else?
- [man 3] No, you got everything.

151
00:09:56,875 --> 00:09:58,517
- [cell phone vibrates]
- [Allen] Excuse me.

152
00:09:58,541 --> 00:10:00,416
Gotta get this. Excuse me.

153
00:10:00,500 --> 00:10:01,833
That's the bank!

154
00:10:01,916 --> 00:10:03,333
[all laughing]

155
00:10:03,416 --> 00:10:06,666
- Tell 'em the Jesse James story.
- Come on, you do it better than I do.

156
00:10:06,750 --> 00:10:07,958
Tell 'em! Tell 'em.

157
00:10:08,041 --> 00:10:09,083
[groans]

158
00:10:09,166 --> 00:10:12,291
[all laughing]

159
00:10:12,375 --> 00:10:16,958
Once upon a time,
Jesse James and his gang robbed a train.

160
00:10:17,041 --> 00:10:19,125
And he held everyone at gunpoint.

161
00:10:19,208 --> 00:10:20,666
He says, "All right,

162
00:10:21,333 --> 00:10:25,291
give us all your money or we kill
the women and rape all the men."

163
00:10:25,958 --> 00:10:29,791
One of the guys with his hands up says,
"I'm sorry, don't you mean

164
00:10:29,875 --> 00:10:32,458
kill the men and rape all the women?"

165
00:10:32,541 --> 00:10:35,375
And then a gay guy in the back says,

166
00:10:36,125 --> 00:10:39,666
"Excuse me, I think Mr. James
knows how to rob a train."

167
00:10:39,750 --> 00:10:43,666
[all laughing]

168
00:10:43,750 --> 00:10:47,291
- [Deena] More wine? Anyone? Anyone?
- [Wally] We need more.

169
00:10:47,375 --> 00:10:48,833
Tell us about this trip.

170
00:10:48,916 --> 00:10:50,767
- [Deena] It's two weeks.
- [tense music playing]

171
00:10:50,791 --> 00:10:53,791
[Deena] We end up at this castle
in Scarborough, England.

172
00:10:53,875 --> 00:10:56,833
It's supposed to be haunted.
We stay there for three nights.

173
00:10:56,916 --> 00:10:59,458
- [Wally] He's not gonna like that.
- [laughter]

174
00:10:59,541 --> 00:11:01,916
[Deena] He doesn't know
it's supposed to be haunted.

175
00:11:02,916 --> 00:11:05,875
[female radio dispatcher]
<i>Standby 7-2, West 21st Street,

176
00:11:06,833 --> 00:11:08,291
Can you keep a secret?

177
00:11:08,958 --> 00:11:10,541
[indistinct radio chatter]

178
00:11:11,041 --> 00:11:12,041
Sure.

179
00:11:13,958 --> 00:11:14,958
I'm sick.

180
00:11:19,083 --> 00:11:20,333
[man 2] What do you mean?

181
00:11:23,291 --> 00:11:24,708
I got MS.

182
00:11:26,458 --> 00:11:28,416
I just found out last week.

183
00:11:29,583 --> 00:11:32,083
Don't worry, I'm not gonna die on you.

184
00:11:43,750 --> 00:11:45,250
[indistinct radio chatter]

185
00:11:49,000 --> 00:11:50,375
Jesus Christ.

186
00:11:52,583 --> 00:11:54,708
Get those people across the street.
And no press.

187
00:11:54,791 --> 00:11:57,208
I don't want anyone talking to them.
Cleary, what do we got?

188
00:11:57,291 --> 00:11:58,833
We got a dead realtor.

189
00:12:00,083 --> 00:12:03,916
- You already pull the case number?
- [Cleary] Yeah. 19H-012.

190
00:12:04,000 --> 00:12:06,458
[ominous music playing]

191
00:12:08,208 --> 00:12:10,500
[Allen]...and the eaves above the attic.

192
00:12:11,916 --> 00:12:15,333
Lot of nooks and crannies in a place
like this. You've been all over, right?

193
00:12:15,416 --> 00:12:18,541
Is there any back staircase?
That kind of stuff?

194
00:12:18,625 --> 00:12:21,625
Uh-huh? Look in the basement?
What's in the basement?

195
00:12:22,291 --> 00:12:23,291
Uh-huh?

196
00:12:23,333 --> 00:12:26,125
Look in the backyard.
There's sheds and things out there.

197
00:12:26,208 --> 00:12:29,625
I need you to look very carefully
in those kind of places.

198
00:12:29,708 --> 00:12:31,708
[conversation fades out]

199
00:12:47,916 --> 00:12:50,875
[rummaging]

200
00:12:52,083 --> 00:12:53,958
[officers chattering faintly]

201
00:13:01,000 --> 00:13:02,750
So the killer forgot something.

202
00:13:04,208 --> 00:13:07,416
She was stabbed so hard
it got jammed in her pelvis.

203
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
Oh.

204
00:13:17,875 --> 00:13:18,875
That's mine.

205
00:13:21,750 --> 00:13:23,000
What's your name, man?

206
00:13:23,500 --> 00:13:24,666
[male officer] Um, Joe.

207
00:13:26,500 --> 00:13:30,041
Joe, when you walk through that door,

208
00:13:30,125 --> 00:13:31,958
there's a jury of 12 watching you.

209
00:13:33,041 --> 00:13:34,083
You understand?

210
00:13:36,041 --> 00:13:37,041
Yes, sir.

211
00:13:38,541 --> 00:13:41,000
[tense music playing]

212
00:13:42,500 --> 00:13:44,000
[woman] I heard a car pull up.

213
00:13:44,083 --> 00:13:46,476
And I looked up and saw a man
walking towards the front door.

214
00:13:46,500 --> 00:13:48,125
Hang on, Brenda. Where were you?

215
00:13:48,208 --> 00:13:50,125
I was in that house right there.

216
00:13:50,625 --> 00:13:52,583
I was outside smoking a cigarette.

217
00:13:52,666 --> 00:13:54,083
Do you live there?

218
00:13:54,166 --> 00:13:55,666
No, I'm the caregiver there.

219
00:13:56,250 --> 00:13:58,625
[male detective]
So you hear the car pull up,

220
00:13:59,333 --> 00:14:01,000
you look this way,

221
00:14:01,083 --> 00:14:02,333
then what happened?

222
00:14:02,916 --> 00:14:05,041
I saw a man walk into the house.

223
00:14:05,125 --> 00:14:07,458
- [man] Just do your job!
- You ever seen that man before?

224
00:14:07,541 --> 00:14:09,208
- [officer] Settle down.
- [Brenda] No.

225
00:14:10,625 --> 00:14:13,025
- About how old do you think he was?
- [Brenda] I don't know.

226
00:14:13,083 --> 00:14:15,208
- What'd he look like?
- [Brenda] I couldn't tell.

227
00:14:15,291 --> 00:14:16,291
He was wearing a hoodie.

228
00:14:16,375 --> 00:14:19,125
I'll tell you what though.
He walked sort of funny.

229
00:14:19,208 --> 00:14:22,083
- What do you mean?
- [Brenda] Like he had a limp.

230
00:14:39,083 --> 00:14:40,625
[music fades]

231
00:14:48,416 --> 00:14:49,416
Hi, Will.

232
00:14:50,583 --> 00:14:53,083
Tom. Scarborough Homicide.

233
00:14:56,875 --> 00:14:58,666
Everything is being recorded.

234
00:15:07,750 --> 00:15:12,250
Before we start, I wanna say that
I'm very sorry about what happened, Will.

235
00:15:14,291 --> 00:15:16,666
How long were you and Summer together?

236
00:15:18,625 --> 00:15:20,125
About a year and a half.

237
00:15:24,666 --> 00:15:27,291
How would you describe your relationship?

238
00:15:28,416 --> 00:15:29,416
Normal.

239
00:15:30,291 --> 00:15:31,333
Uh...

240
00:15:31,958 --> 00:15:33,375
Ups and downs.

241
00:15:34,375 --> 00:15:36,458
Like any relationship, I guess.

242
00:15:37,791 --> 00:15:38,791
[Tom] Hm.

243
00:15:39,250 --> 00:15:41,125
When was the last time you saw her?

244
00:15:42,833 --> 00:15:44,583
Uh, I saw her this morning.

245
00:15:45,708 --> 00:15:48,041
Did you notice anything strange about her?

246
00:15:49,875 --> 00:15:50,875
No.

247
00:15:52,041 --> 00:15:54,666
Well, we... had an argument

248
00:15:55,916 --> 00:15:56,916
last night.

249
00:15:57,833 --> 00:15:58,833
What about?

250
00:16:00,958 --> 00:16:03,583
Doesn't even matter now. I had this thing.

251
00:16:04,666 --> 00:16:06,833
Um, she never showed up.

252
00:16:08,458 --> 00:16:12,625
Do you know
who she was meeting at the house?

253
00:16:12,708 --> 00:16:14,541
[Will hesitates] I don't know.

254
00:16:15,500 --> 00:16:17,250
I don't know their name. She...

255
00:16:17,958 --> 00:16:19,375
She never told me.

256
00:16:19,458 --> 00:16:20,625
[Tom] Huh.

257
00:16:28,166 --> 00:16:31,333
[pen scratching]

258
00:16:31,416 --> 00:16:32,875
I was going to marry her.

259
00:16:32,958 --> 00:16:34,208
I told my mom.

260
00:16:35,125 --> 00:16:36,583
The day I met her.

261
00:16:36,666 --> 00:16:38,500
[inhales sharply] I said...

262
00:16:39,458 --> 00:16:41,125
I said, "I'm going to marry her."

263
00:16:41,708 --> 00:16:42,833
Why didn't you?

264
00:16:42,916 --> 00:16:45,916
Well, she's technically still married.

265
00:16:50,875 --> 00:16:54,125
I know that sounds weird,
but they were separated.

266
00:16:56,833 --> 00:16:58,416
What's her husband's name?

267
00:16:59,750 --> 00:17:00,833
Sam Gifford.

268
00:17:02,500 --> 00:17:06,083
Will, would you be willing to take
a polygraph down the road?

269
00:17:06,166 --> 00:17:07,625
[pen scratching]

270
00:17:10,208 --> 00:17:11,208
Yeah.

271
00:17:12,625 --> 00:17:13,625
Good.

272
00:17:13,708 --> 00:17:16,000
[ominous music playing]

273
00:17:17,208 --> 00:17:18,208
[officer] Open.

274
00:17:21,458 --> 00:17:22,458
Lift your arm.

275
00:17:25,208 --> 00:17:26,208
[shutter clicks]

276
00:17:30,375 --> 00:17:31,415
[Tom] What about the poly?

277
00:17:32,541 --> 00:17:34,333
[Allen] Good luck with that.

278
00:17:34,416 --> 00:17:37,250
Come on, I just want to hook him up to it,
see what he says.

279
00:17:37,750 --> 00:17:41,000
- You don't even have to plug it in.
- You guys did that in Philly?

280
00:17:41,500 --> 00:17:43,000
From time to time, yeah.

281
00:17:43,083 --> 00:17:44,333
Not against the law.

282
00:17:44,416 --> 00:17:48,375
He's got no scratches, nothing under
his nails, no signs of struggle.

283
00:17:48,458 --> 00:17:51,333
Tom, let him go home.
He's cooperating with us.

284
00:17:51,416 --> 00:17:54,142
All we got is a grandmother in Milwaukee
we're trying to get ahold of.

285
00:17:54,166 --> 00:17:55,583
Did we find her phone yet?

286
00:17:55,666 --> 00:17:58,916
[Cleary] No, but we got a ping order.
We've been calling. Nothing.

287
00:18:00,708 --> 00:18:01,625
Okay.

288
00:18:01,708 --> 00:18:05,166
[tense music playing]

289
00:18:12,000 --> 00:18:13,166
[Tom exhales]

290
00:18:13,250 --> 00:18:15,875
[sewing machine whirs, stops]

291
00:18:18,125 --> 00:18:20,375
[sewing machine whirs]

292
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
[hammering]

293
00:18:22,375 --> 00:18:25,458
[electric saw whirring]

294
00:18:28,583 --> 00:18:31,041
- [whirring continues]
- [indistinct chatter]

295
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Hi.

296
00:18:37,708 --> 00:18:38,875
[Judy murmurs]

297
00:18:38,958 --> 00:18:40,208
What happened?

298
00:18:41,666 --> 00:18:42,875
They fucked up.

299
00:18:42,958 --> 00:18:44,041
[Tom] I see.

300
00:18:46,583 --> 00:18:48,291
- Hi, Peter.
- [Peter] Hey, Tom.

301
00:18:48,375 --> 00:18:51,208
Uh, our bad. [chuckles]

302
00:18:51,291 --> 00:18:55,416
We made a mistake, but, uh, don't worry.
It's going to come out of our end.

303
00:18:55,500 --> 00:18:56,833
We'll, uh, get it fixed.

304
00:18:58,041 --> 00:19:00,458
[ominous music playing]

305
00:19:02,958 --> 00:19:05,125
[man] You think Nichols
should be our lead?

306
00:19:05,208 --> 00:19:06,458
[Allen] Yeah. Why?

307
00:19:07,750 --> 00:19:10,041
His past may bring
the wrong kind of attention.

308
00:19:10,125 --> 00:19:12,250
He doesn't have a past. He's clean.

309
00:19:12,333 --> 00:19:14,791
If anything, he's got
more experience handling homicide

310
00:19:14,875 --> 00:19:16,875
than anyone in our department.

311
00:19:18,583 --> 00:19:19,583
Okay.

312
00:19:20,833 --> 00:19:22,833
[man exhales]

313
00:19:22,916 --> 00:19:23,916
Good morning.

314
00:19:24,583 --> 00:19:27,750
I'm Chief Marty Graeber.
This is Captain Robert Allen.

315
00:19:27,833 --> 00:19:30,500
<i>We're here to talk about
the murder that occurred last evening.</i>

316
00:19:30,583 --> 00:19:33,500
<i>I do want to remind you all
this is an ongoing investigation,</i>

317
00:19:33,583 --> 00:19:36,291
<i>so there's not going to be
a lot of we can talk about,</i>

318
00:19:36,375 --> 00:19:38,583
<i>but we'll do the best we can.</i>

319
00:19:39,250 --> 00:19:40,833
<i>But I do want to emphasize that</i>

320
00:19:40,916 --> 00:19:43,708
<i>our detectives have been
working through the night.</i>

321
00:19:43,791 --> 00:19:46,958
<i>They will not rest
until we find out who did this.</i>

322
00:19:47,041 --> 00:19:48,583
<i>I want to make that very clear.</i>

323
00:19:48,666 --> 00:19:50,041
[snoring softly]

324
00:19:50,125 --> 00:19:52,875
[Marty] <i>Our men and women are
some of the best in law enforcement</i>

325
00:19:52,958 --> 00:19:54,166
<i>anywhere in the country.</i>

326
00:19:55,166 --> 00:19:57,666
<i>- So with that...</i>
- [whispers] I just wanna air it out.

327
00:19:59,041 --> 00:20:00,041
I love you.

328
00:20:04,125 --> 00:20:06,125
[male voice]
Heard of knives getting stuck before.

329
00:20:06,208 --> 00:20:07,875
First time I've ever seen it.

330
00:20:08,666 --> 00:20:12,333
We had to cut into the bone
and pull it out. That's how hard it hit.

331
00:20:12,416 --> 00:20:15,416
Thirty-three and a half
stab wounds in total.

332
00:20:15,500 --> 00:20:19,083
Semen in her vaginal cavity,
wrists were bound by rope.

333
00:20:19,583 --> 00:20:22,291
Checked with the lab,
there weren't any fingerprints anywhere.

334
00:20:22,875 --> 00:20:26,875
No bruises sustained below the waist.
No sign of forced sexual contact.

335
00:20:26,958 --> 00:20:30,541
Well, we still can't rule out rape, home?

336
00:20:30,625 --> 00:20:32,333
No, that's right.

337
00:20:32,416 --> 00:20:33,416
We can't.

338
00:20:34,875 --> 00:20:39,666
We also recovered blond hair
that doesn't belong to the victim.

339
00:20:40,666 --> 00:20:41,750
Let me see that.

340
00:20:46,666 --> 00:20:48,166
Can I show you something strange?

341
00:20:50,208 --> 00:20:53,916
See this on the edge of her left palm?
It's not blood.

342
00:20:54,416 --> 00:20:55,708
It's paint.

343
00:20:56,208 --> 00:20:57,958
It's called calcimine.

344
00:20:58,041 --> 00:21:00,750
They used it in old houses.
They don't make it anymore.

345
00:21:01,250 --> 00:21:02,916
Found traces of it in the rug.

346
00:21:05,833 --> 00:21:07,291
[Tom] What are these from?

347
00:21:07,791 --> 00:21:09,625
Bruises. Probably a defensive wound.

348
00:21:17,125 --> 00:21:18,625
What happened to your hand?

349
00:21:21,208 --> 00:21:22,500
Kitchen accident.

350
00:21:22,583 --> 00:21:25,458
[keyboard clacking]

351
00:21:26,125 --> 00:21:29,208
- [Allen] Fuck me.
- What is it? Dark blue? Purple?

352
00:21:29,291 --> 00:21:31,051
[Vic] What color
did the neighbor say it was?

353
00:21:31,125 --> 00:21:32,625
The neighbor never saw the car.

354
00:21:32,708 --> 00:21:34,625
This is the only angle we got?

355
00:21:34,708 --> 00:21:35,750
[Tom] Yeah.

356
00:21:36,250 --> 00:21:37,833
It's a Buick LeSabre.

357
00:21:40,166 --> 00:21:43,375
[Vic] Yep. Buick LeSabre, 1990.

358
00:21:43,458 --> 00:21:47,166
Excuse me, sir. Zoom in.
Is it missing a hubcap?

359
00:21:51,458 --> 00:21:52,791
[keyboard clacking]

360
00:21:52,875 --> 00:21:54,000
[Tom] Right there, huh?

361
00:21:55,041 --> 00:21:56,375
[Allen] It's a good catch.

362
00:21:57,291 --> 00:21:59,625
[ominous music playing]

363
00:22:05,458 --> 00:22:08,583
[riffling sound]

364
00:22:20,541 --> 00:22:21,541
Who is that?

365
00:22:23,208 --> 00:22:25,000
Summer and her ex-husband.

366
00:22:27,916 --> 00:22:28,916
Uh-huh.

367
00:22:28,958 --> 00:22:30,333
Can I borrow this?

368
00:22:31,750 --> 00:22:35,083
Sure, take whatever you want.
I can't stay here.

369
00:22:35,625 --> 00:22:36,833
[Tom] I understand.

370
00:22:41,375 --> 00:22:42,541
You mind?

371
00:22:44,375 --> 00:22:45,375
No.

372
00:22:45,958 --> 00:22:46,958
[drawer clicks]

373
00:22:48,125 --> 00:22:50,916
[fabric rustling]

374
00:22:53,250 --> 00:22:54,250
[music fades]

375
00:23:03,250 --> 00:23:05,875
[rattling]

376
00:23:12,875 --> 00:23:15,125
She had only one computer?

377
00:23:16,166 --> 00:23:19,791
Uh, yeah, just the laptop.
She always took it with her.

378
00:23:21,208 --> 00:23:23,458
[ominous music playing]

379
00:23:23,541 --> 00:23:24,541
Mr. Grady.

380
00:23:25,625 --> 00:23:27,833
Do you know if Summer had life insurance?

381
00:23:29,333 --> 00:23:30,791
No, I don't know.

382
00:23:30,875 --> 00:23:31,875
Okay.

383
00:23:32,500 --> 00:23:33,833
It's easy to find out.

384
00:23:34,708 --> 00:23:35,833
[pills rattling]

385
00:23:35,916 --> 00:23:36,916
Thank you.

386
00:24:04,333 --> 00:24:06,250
[whispers] I love this kitchen.

387
00:24:12,416 --> 00:24:13,541
[cell phone clicks]

388
00:24:16,375 --> 00:24:17,750
[cell camera clicks]

389
00:24:18,958 --> 00:24:20,875
[woman on radio]
<i>521, switch to channel six.</i>

390
00:24:20,958 --> 00:24:22,083
[whirring]

391
00:24:22,166 --> 00:24:25,916
[woman on radio] <i>All units, all units,
we have a robbery in progress at 108...</i>

392
00:24:26,000 --> 00:24:29,208
[humming]

393
00:24:31,541 --> 00:24:34,583
[woman continues faintly on radio]

394
00:24:42,250 --> 00:24:43,541
[muttering]

395
00:24:52,125 --> 00:24:53,750
Yeah. I don't know him.

396
00:24:53,833 --> 00:24:54,833
[Tom] Okay.

397
00:24:57,000 --> 00:24:59,708
Do you know
if she had any secret admirers?

398
00:25:00,666 --> 00:25:01,666
No.

399
00:25:06,791 --> 00:25:08,583
[tense string music builds]

400
00:25:09,500 --> 00:25:10,666
[music fades]

401
00:25:11,583 --> 00:25:12,958
[approaching footsteps]

402
00:25:13,041 --> 00:25:15,125
[Cleary] She's got no life insurance.

403
00:25:17,750 --> 00:25:19,000
Check this out.

404
00:25:25,375 --> 00:25:27,833
- [Tom] What am I watching?
- Sam Gifford. The ex-husband.

405
00:25:27,916 --> 00:25:30,291
He's on file for a bunch of dope stuff.

406
00:25:31,666 --> 00:25:34,416
Apparently he collects
human hair for his art.

407
00:25:36,125 --> 00:25:37,333
He ain't afraid.

408
00:25:37,416 --> 00:25:38,500
[chuckles]

409
00:25:39,708 --> 00:25:41,875
A beauty school dropout, huh?

410
00:25:42,791 --> 00:25:45,291
[intense, dramatic music playing]

411
00:25:48,250 --> 00:25:49,875
[birdsong]

412
00:26:07,375 --> 00:26:08,375
[man] Excuse me.

413
00:26:08,458 --> 00:26:09,666
[Cleary] Oh.

414
00:26:09,750 --> 00:26:11,333
Hey. Sorry.

415
00:26:12,458 --> 00:26:13,458
[Tom] Afternoon.

416
00:26:14,125 --> 00:26:16,333
We're with the Scarborough
Police Department.

417
00:26:16,416 --> 00:26:18,375
And we're looking for Sam Gifford.

418
00:26:19,041 --> 00:26:21,000
[man] Okay. That's me.

419
00:26:21,541 --> 00:26:23,625
[Tom] We'd like to talk to you
about Summer Elswick.

420
00:26:24,333 --> 00:26:27,166
Do you mind if we talk up front?

421
00:26:29,291 --> 00:26:30,791
[ominous music playing]

422
00:26:35,750 --> 00:26:36,750
Is she okay?

423
00:26:37,666 --> 00:26:40,750
Well, uh... not really.

424
00:26:42,750 --> 00:26:44,208
[Sam] What happened?

425
00:26:44,291 --> 00:26:46,791
She was attacked by someone
and she was stabbed.

426
00:26:51,208 --> 00:26:52,250
Is she dead?

427
00:26:55,250 --> 00:26:56,250
Yeah.

428
00:26:58,958 --> 00:27:00,166
I'm sorry, Sam.

429
00:27:02,375 --> 00:27:04,458
I'd like to ask you some questions.

430
00:27:06,916 --> 00:27:07,958
Okay?

431
00:27:08,041 --> 00:27:09,041
Yeah.

432
00:27:09,708 --> 00:27:11,791
When was the last time you saw her?

433
00:27:12,541 --> 00:27:13,541
[Sam murmurs]

434
00:27:14,000 --> 00:27:15,333
Couple of months ago.

435
00:27:17,583 --> 00:27:18,916
Where were you Saturday?

436
00:27:20,083 --> 00:27:21,958
Uh, I was, uh... [clears throat]

437
00:27:22,041 --> 00:27:22,875
...fishing.

438
00:27:22,958 --> 00:27:26,125
- Fishing up north near Jackson Lake.
- And who'd you go with?

439
00:27:27,250 --> 00:27:28,375
I went alone.

440
00:27:30,250 --> 00:27:32,041
- Like what time?
- [Sam] Maybe, um...

441
00:27:33,041 --> 00:27:34,041
nine a.m.?

442
00:27:34,541 --> 00:27:36,083
[Cleary] What time d'you get back?

443
00:27:37,250 --> 00:27:38,708
I got home last night.

444
00:27:40,250 --> 00:27:42,375
- Is that your truck?
- [Sam] Yeah, it is.

445
00:27:42,458 --> 00:27:44,000
[Tom] Did you drive up in it?

446
00:27:44,833 --> 00:27:46,541
- I did.
- [Tom] Okay.

447
00:27:47,583 --> 00:27:49,083
What's that on your hand?

448
00:27:49,958 --> 00:27:50,958
[inhales sharply]

449
00:27:51,625 --> 00:27:52,851
- It's paint.
- [Cleary] Oh yeah?

450
00:27:52,875 --> 00:27:54,708
Can I... Mind if I see it?

451
00:27:54,791 --> 00:27:56,000
Am I a suspect?

452
00:27:56,083 --> 00:27:59,500
Well, Mr. Gifford, right now everyone
is a suspect. You understand.

453
00:27:59,583 --> 00:28:02,375
- We're just trying to do our job.
- Yeah, I understand.

454
00:28:02,458 --> 00:28:05,291
Um, if you guys aren't going to
read me my rights, we're done here.

455
00:28:05,375 --> 00:28:07,291
And if you are,
I want a lawyer. Thank you.

456
00:28:07,375 --> 00:28:08,208
[Tom] Wait!

457
00:28:08,291 --> 00:28:11,208
- We're just trying to gather information.
- [Sam] Have a nice day.

458
00:28:20,458 --> 00:28:24,333
[Tom] William, Oklahoma, Mary, 755.

459
00:28:24,416 --> 00:28:27,833
I need all the LPR northbound
and southbound on I-35.

460
00:28:27,916 --> 00:28:30,125
Yeah. You got it buddy. Thank you.

461
00:28:30,208 --> 00:28:32,541
By the way,
why does Wally call you Oklahoma?

462
00:28:33,041 --> 00:28:34,791
[engine turns over]

463
00:28:35,500 --> 00:28:37,041
'Cause I can cut a rug, baby.

464
00:28:37,125 --> 00:28:39,666
[lively country music playing]

465
00:28:39,750 --> 00:28:42,666
[square dance caller]
Sides face, grand square.

466
00:28:45,208 --> 00:28:48,166
50% of female victims
are killed by their exes.

467
00:28:48,250 --> 00:28:49,250
[Judy squeals]

468
00:28:49,916 --> 00:28:51,750
[square dance caller] Four ladies chain.

469
00:28:54,833 --> 00:28:56,000
Promenade.

470
00:28:58,625 --> 00:29:02,041
Multiple stab wounds?
I mean, that's a crime of passion.

471
00:29:02,125 --> 00:29:05,000
And if the husband's a drug user,
you can bump that up to 90%.

472
00:29:05,083 --> 00:29:07,625
- Baby, I'm concentrating.
- [snickers, laughs]

473
00:29:07,708 --> 00:29:10,268
[square dance caller] Allemande left,
and a right-and-left grand.

474
00:29:14,000 --> 00:29:15,500
Keep the corner.

475
00:29:16,583 --> 00:29:18,625
[country music playing]

476
00:29:19,666 --> 00:29:22,125
There you go. There you go.

477
00:29:22,208 --> 00:29:25,208
- [Deena] Wally, what are you giving us?
- He's promoting himself.

478
00:29:25,291 --> 00:29:27,208
- Here you go.
- [Allen] His side business.

479
00:29:27,291 --> 00:29:28,625
It even has a logo.

480
00:29:28,708 --> 00:29:30,875
Now, please tell your uncle,
it's called capitalism.

481
00:29:30,958 --> 00:29:32,333
And he could learn a thing or two.

482
00:29:32,416 --> 00:29:35,458
[Vic's wife] What is this,
"Active Duty Security Consulting"?

483
00:29:35,541 --> 00:29:36,833
What's up with the bulldog?

484
00:29:36,916 --> 00:29:40,083
Because when we bite, we never let go.

485
00:29:40,166 --> 00:29:42,958
- [all oohing]
- [chuckles]

486
00:29:43,041 --> 00:29:44,375
Come on, Wally, be honest.

487
00:29:44,458 --> 00:29:46,750
This ain't your logo.
This is definitely your mugshot.

488
00:29:46,833 --> 00:29:48,625
[all laughing]

489
00:29:48,708 --> 00:29:51,208
Did you hear that?
At least they got my good side.

490
00:29:51,291 --> 00:29:53,250
[Allen] Do you have to be
walked twice a day?

491
00:29:53,333 --> 00:29:55,125
- [all laughing]
- [music fades]

492
00:29:56,958 --> 00:29:59,250
How long have you been with your lady?

493
00:30:00,083 --> 00:30:02,833
Too long. Six years.

494
00:30:03,666 --> 00:30:05,083
Why don't you marry her?

495
00:30:05,875 --> 00:30:07,000
[Cleary] No fucking way.

496
00:30:07,083 --> 00:30:08,333
[chuckles]

497
00:30:09,291 --> 00:30:10,708
How old are you, man?

498
00:30:11,958 --> 00:30:12,958
Forty-five.

499
00:30:13,791 --> 00:30:16,250
Coming up to that big five-oh.

500
00:30:16,333 --> 00:30:18,500
You don't want to end up old and alone.

501
00:30:19,166 --> 00:30:20,791
That's a real bitch.

502
00:30:22,875 --> 00:30:24,708
I came into this world alone,

503
00:30:24,791 --> 00:30:26,416
I'll go through it alone,

504
00:30:27,000 --> 00:30:28,625
and I'm going to die alone.

505
00:30:29,125 --> 00:30:30,333
So fuck it.

506
00:30:30,416 --> 00:30:32,583
Okay, tough guy.

507
00:30:34,833 --> 00:30:38,333
She sold half a dozen houses,
no commissions.

508
00:30:41,125 --> 00:30:42,833
That'd piss me off.

509
00:30:42,916 --> 00:30:46,416
[tense music playing]

510
00:30:55,625 --> 00:30:58,041
[Tom] According to her records,

511
00:30:58,125 --> 00:31:01,166
she didn't get commissions
on six of her sales.

512
00:31:01,875 --> 00:31:03,208
Is that right?

513
00:31:03,291 --> 00:31:07,041
Well, it's... it's a little more
complicated than that.

514
00:31:07,125 --> 00:31:10,458
Her commissions went into
the purchase of an investment property.

515
00:31:10,541 --> 00:31:12,875
That way she didn't have to pay taxes.

516
00:31:12,958 --> 00:31:14,875
It's a townhouse on McKinley.

517
00:31:14,958 --> 00:31:16,625
About how much money we talking about?

518
00:31:17,208 --> 00:31:19,958
Uh, I think about 70 grand.

519
00:31:20,875 --> 00:31:22,208
We don't touch it.

520
00:31:22,291 --> 00:31:23,666
It goes to the family.

521
00:31:23,750 --> 00:31:26,208
Who owns 1502 Whitcomb, by the way?

522
00:31:27,458 --> 00:31:28,583
I own it.

523
00:31:30,291 --> 00:31:33,666
That's good to know.
One less phone call we have to make.

524
00:31:38,875 --> 00:31:39,875
[Cleary] <i>Seventy grand.</i>

525
00:31:40,875 --> 00:31:42,500
She never got a divorce.

526
00:31:42,583 --> 00:31:44,333
That's a motive for the ex.

527
00:31:45,458 --> 00:31:46,291
[Tom] Maybe.

528
00:31:46,375 --> 00:31:48,375
- [Deena] Let's see it.
- [Judy] Eighteen grand.

529
00:31:48,458 --> 00:31:49,625
Oh, that's a lot of money.

530
00:31:49,708 --> 00:31:52,875
[Judy sighs] It's an investment
if we ever want to sell it, but...

531
00:31:52,958 --> 00:31:55,250
That's awful. Who would do that?

532
00:31:56,250 --> 00:31:59,166
In Philly, when Tommy's partner
was being investigated,

533
00:31:59,250 --> 00:32:01,375
we were dealing with
all kinds of crazy shit.

534
00:32:01,458 --> 00:32:03,583
<i>Tommy was sleeping
with a gun under his pillow.</i>

535
00:32:03,666 --> 00:32:05,708
<i>I was convinced
he was gonna blow my tits off.</i>

536
00:32:05,791 --> 00:32:09,416
- Where's my money?
- Jesus Christ! What the fuck?

537
00:32:09,500 --> 00:32:13,208
[Judy] The cops under investigation
thought Tommy was gonna talk.

538
00:32:13,291 --> 00:32:15,251
They used to carve,
like with a rock or something,

539
00:32:15,333 --> 00:32:18,750
they used to carve this shit
into the windshield of my car,

540
00:32:18,833 --> 00:32:21,833
like, "Cheese-eater.
Admit the rat in you."

541
00:32:21,916 --> 00:32:23,208
That must have been hell.

542
00:32:23,291 --> 00:32:26,041
[Judy] Ugh, you have no idea.
That's why we had to leave.

543
00:32:26,125 --> 00:32:29,458
- [Wally] It's Paul's birthday. Sign it.
- Jesus. You're fucking crazy.

544
00:32:29,541 --> 00:32:32,000
He's gonna love it.
Not the right tit. That's for Allen.

545
00:32:32,083 --> 00:32:34,541
Tommy was so depressed
he wouldn't come out of the bedroom.

546
00:32:34,625 --> 00:32:36,291
It knocked the life out of us.

547
00:32:36,916 --> 00:32:37,750
Never again.

548
00:32:37,833 --> 00:32:40,875
<i>If it wasn't for my uncle and Deena,
who knows where we'd be.</i>

549
00:32:40,958 --> 00:32:42,958
So how's Mr. Detective Cleary doing?

550
00:32:43,041 --> 00:32:48,541
Well, aside from never wearing a tie...
he's doing pretty good.

551
00:32:48,625 --> 00:32:51,708
Good. Because I taught him
everything he knows.

552
00:32:51,791 --> 00:32:54,708
Not everything I know.
Everything <i>he</i> knows.

553
00:32:54,791 --> 00:32:55,791
[laughs]

554
00:32:57,000 --> 00:33:00,500
<i>Oh, man, those eggs are good...</i>

555
00:33:00,583 --> 00:33:02,708
[Judy] Uncle Allen had a scare.

556
00:33:03,875 --> 00:33:04,875
What do you mean?

557
00:33:05,875 --> 00:33:08,791
He was in the hot tub
and he couldn't get out. He couldn't move.

558
00:33:08,875 --> 00:33:11,291
Deena had to pull him out all by herself.

559
00:33:11,791 --> 00:33:12,958
How is he now?

560
00:33:13,041 --> 00:33:13,875
He's fine.

561
00:33:13,958 --> 00:33:15,958
[TV continues in background]

562
00:33:17,500 --> 00:33:20,000
- Deena should've called us.
- I know.

563
00:33:22,750 --> 00:33:26,708
[sighs] She's worried that
it's only going to get worse now.

564
00:33:27,833 --> 00:33:28,875
[doorbell chimes]

565
00:33:31,750 --> 00:33:33,041
[doorbell chimes]

566
00:33:35,208 --> 00:33:36,125
[doorbell chimes]

567
00:33:36,208 --> 00:33:37,958
[Will] Jesus Christ.

568
00:33:38,875 --> 00:33:39,750
Yes?

569
00:33:39,833 --> 00:33:41,125
[man] Yes, sorry to bother you.

570
00:33:41,208 --> 00:33:43,916
I think I accidentally got
some of your mail.

571
00:33:45,791 --> 00:33:46,791
Thank you.

572
00:33:48,166 --> 00:33:50,500
Oh wait, that's... This is mine.

573
00:33:51,625 --> 00:33:53,791
I don't... This one was open already.

574
00:33:54,958 --> 00:33:56,875
This is mine, that's yours.

575
00:33:57,708 --> 00:34:01,041
That's yours. That's yours.
All the rest are yours.

576
00:34:01,125 --> 00:34:02,833
Okay. All right, thank you.

577
00:34:03,625 --> 00:34:04,958
You don't remember me?

578
00:34:08,375 --> 00:34:09,416
No, I'm sorry.

579
00:34:10,000 --> 00:34:11,250
[man] Well, I guess, uh...

580
00:34:12,000 --> 00:34:15,208
I wouldn't remember me either.
You know, if I were you.

581
00:34:16,958 --> 00:34:19,166
Is your mother home?
Your mother would remember me.

582
00:34:20,125 --> 00:34:21,875
[ominous music playing]

583
00:34:23,375 --> 00:34:26,083
I just wanted to give you
my condolences. That's it.

584
00:34:30,541 --> 00:34:32,666
- Move your fucking foot!
- No problem.

585
00:34:35,625 --> 00:34:36,625
[lock clicks]

586
00:34:37,291 --> 00:34:38,500
[footsteps on staircase]

587
00:34:38,583 --> 00:34:39,583
What the fuck?

588
00:34:43,708 --> 00:34:47,958
[Cleary] <i>Her phone pinged in Limerick
at 19:40 the night before she was killed.</i>

589
00:34:48,041 --> 00:34:51,583
- [Tom] Where the fuck is Limerick?
- About 45 minutes east.

590
00:34:59,416 --> 00:35:01,166
She sold a property there.

591
00:35:04,208 --> 00:35:06,166
Why would she go back?

592
00:35:07,375 --> 00:35:08,500
[Cleary] To show it.

593
00:35:10,500 --> 00:35:11,500
No.

594
00:35:12,375 --> 00:35:14,708
She sold it 14 months ago.

595
00:35:14,791 --> 00:35:16,791
[tense music playing]

596
00:35:54,750 --> 00:35:58,125
[hinge creaking]

597
00:36:20,291 --> 00:36:21,291
[floorboard creaks]

598
00:36:29,875 --> 00:36:30,875
[Tom picks up item]

599
00:36:35,000 --> 00:36:36,416
[tense music swells]

600
00:36:36,500 --> 00:36:38,958
[door hinge creaking]

601
00:36:40,291 --> 00:36:41,375
Can I help you?

602
00:36:47,666 --> 00:36:49,708
And, uh, who's been painting it?

603
00:36:50,583 --> 00:36:55,000
Church members volunteer.
I'm the caretaker. I just watch the place.

604
00:36:55,500 --> 00:36:56,583
Okay.

605
00:36:57,708 --> 00:36:58,708
So...

606
00:37:00,708 --> 00:37:02,208
have you seen her before?

607
00:37:04,916 --> 00:37:06,625
I... I don't recognize her.

608
00:37:07,125 --> 00:37:08,583
- No?
- Mm-mm.

609
00:37:10,916 --> 00:37:12,416
[clicks laptop keyboard]

610
00:37:12,500 --> 00:37:13,750
How about that car?

611
00:37:16,750 --> 00:37:18,958
No, I haven't seen it.

612
00:37:20,750 --> 00:37:22,166
Okay, well, one more.

613
00:37:25,583 --> 00:37:27,208
How about this gentleman?

614
00:37:28,791 --> 00:37:31,458
[murmurs] No, I haven't seen him.

615
00:37:32,375 --> 00:37:36,833
- Okay, well... oh for three.
- [chuckles]

616
00:37:37,333 --> 00:37:39,833
[Tom] At least we know
where the paint came from.

617
00:37:39,916 --> 00:37:42,875
[Cleary] <i>Yeah.
And the hair came back. It's a wig.</i>

618
00:37:42,958 --> 00:37:44,708
[Tom] What about the number
that called her?

619
00:37:44,791 --> 00:37:47,958
[Cleary] <i>It's a burner.
It only dialed one number. Summer's.</i>

620
00:37:48,041 --> 00:37:50,083
<i>It was activated
the day before the murder.</i>

621
00:37:50,166 --> 00:37:52,000
<i>The day she received the initial call.</i>

622
00:37:52,083 --> 00:37:55,666
<i>It was used to make six calls to Summer.
After the murder, nothing.</i>

623
00:37:55,750 --> 00:37:56,958
[liquid sloshing]

624
00:37:57,041 --> 00:37:58,958
Get me the video from the store.

625
00:37:59,041 --> 00:38:00,208
<i>Yeah, we tried.</i>

626
00:38:00,291 --> 00:38:01,916
<i>They wiped it.</i>

627
00:38:02,000 --> 00:38:04,666
Oh great. So we got a wig and shit.

628
00:38:05,208 --> 00:38:08,208
[Judy] <i>I'd call that grape purple.</i>

629
00:38:08,291 --> 00:38:10,958
Okay. We got a purple Buick.

630
00:38:11,041 --> 00:38:12,583
It's not a Buick.

631
00:38:12,666 --> 00:38:17,000
This is the car I drove in college.
It's a Chrysler Imperial from the '90s.

632
00:38:17,083 --> 00:38:19,458
You see that slit right there?
That's a window.

633
00:38:19,541 --> 00:38:22,333
My dad got me one.
Everyone thought I was a narc.

634
00:38:22,833 --> 00:38:24,000
Here, let me show you.

635
00:38:25,958 --> 00:38:28,458
Is that the car
you lost your virginity in?

636
00:38:30,250 --> 00:38:32,958
- No. It was a different car.
- [Tom] Hm.

637
00:38:33,041 --> 00:38:35,458
- And it was in high school.
- Oh, that's right.

638
00:38:35,541 --> 00:38:37,666
You were 14. That's gross.

639
00:38:37,750 --> 00:38:38,958
You're gross.

640
00:38:39,041 --> 00:38:41,750
You lost your virginity to a prostitute.

641
00:38:42,250 --> 00:38:45,291
Look, you see the eyelids
right there on the headlights?

642
00:38:45,375 --> 00:38:46,375
They open and close.

643
00:38:46,458 --> 00:38:49,750
- ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds]
- Oh. Unknown caller.

644
00:38:50,583 --> 00:38:52,500
Who could that be? Your hooker?

645
00:38:53,750 --> 00:38:54,916
Hello?

646
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
[ignition clicks]

647
00:38:56,583 --> 00:38:58,666
You got this August 26th?

648
00:38:58,750 --> 00:39:00,500
Uh, let me check the invoice.

649
00:39:02,000 --> 00:39:04,041
No. Received May 26th.

650
00:39:04,541 --> 00:39:06,291
Is this the original paint?

651
00:39:06,375 --> 00:39:08,458
[dealer] Uh, yes, it is. Factory paint.

652
00:39:11,083 --> 00:39:12,750
Okay, thank you.

653
00:39:12,833 --> 00:39:15,208
- [dealer] Anything you need, let me know.
- [Cleary] Yeah.

654
00:39:15,291 --> 00:39:17,958
- What year is this Silverado?
- [dealer] 2020.

655
00:39:21,166 --> 00:39:23,458
- How many miles?
- [dealer] Thirty thousand.

656
00:39:23,541 --> 00:39:25,541
Cleary. Come check it out.

657
00:39:31,666 --> 00:39:33,625
[Cleary strains]

658
00:39:33,708 --> 00:39:35,708
[car seat whirring]

659
00:39:35,791 --> 00:39:37,041
[chuckling]

660
00:39:38,125 --> 00:39:39,458
It's nice, huh?

661
00:39:39,541 --> 00:39:40,958
Yeah.

662
00:39:41,041 --> 00:39:42,166
Fifty K.

663
00:39:42,666 --> 00:39:43,791
You can afford that?

664
00:39:44,375 --> 00:39:45,666
Hell yeah.

665
00:39:45,750 --> 00:39:46,583
Really?

666
00:39:46,666 --> 00:39:48,708
You're forgetting one thing.

667
00:39:48,791 --> 00:39:49,791
What's that?

668
00:39:50,666 --> 00:39:52,583
The overtime, baby.

669
00:39:52,666 --> 00:39:53,666
Milk it.

670
00:39:53,750 --> 00:39:55,416
[laughs]

671
00:39:55,500 --> 00:39:58,541
- Does it have rear video?
- [dealer] Yes, sir. Rear and front.

672
00:39:59,833 --> 00:40:02,041
[woman] She was precious.

673
00:40:02,125 --> 00:40:03,125
[Will] She was.

674
00:40:03,208 --> 00:40:06,458
Thank you.
And I'm so glad that I could be here.

675
00:40:06,541 --> 00:40:07,541
Me too.

676
00:40:07,625 --> 00:40:09,000
Thank you, son.

677
00:40:09,958 --> 00:40:12,708
[tense music playing]

678
00:40:44,666 --> 00:40:47,416
[music intensifies]

679
00:40:50,041 --> 00:40:51,041
[Will] Hey.

680
00:40:52,666 --> 00:40:54,125
Hey, stop!

681
00:41:05,416 --> 00:41:07,583
[music fades]

682
00:41:11,250 --> 00:41:13,708
[thunder clapping]

683
00:41:13,791 --> 00:41:18,416
[man on video] <i>The Chrysler Imperial and
the New Yorker Fifth Avenue that shares...</i>

684
00:41:18,500 --> 00:41:20,541
<i>...are the biggest Chryslers you can buy.</i>

685
00:41:20,625 --> 00:41:21,625
[video stops]

686
00:41:25,458 --> 00:41:26,916
[Tom] My condolences, Will.

687
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
Thank you.

688
00:41:28,916 --> 00:41:30,916
Um, can I talk to you for a second?

689
00:41:31,750 --> 00:41:32,916
Of course.

690
00:41:38,083 --> 00:41:39,166
[sighs]

691
00:41:44,333 --> 00:41:45,666
A few nights ago,

692
00:41:47,000 --> 00:41:49,791
this guy we know
showed up at my mother's house.

693
00:41:50,875 --> 00:41:53,250
He was acting strange and...

694
00:41:55,750 --> 00:41:57,000
Strange in what way?

695
00:41:57,958 --> 00:42:01,166
He tried to force himself
inside the house.

696
00:42:03,500 --> 00:42:05,333
- How?
- I went to close the door.

697
00:42:05,416 --> 00:42:08,333
- [Tom] Uh-huh?
- He puts his foot in the door.

698
00:42:09,041 --> 00:42:10,041
Okay.

699
00:42:10,666 --> 00:42:11,791
What's his name?

700
00:42:11,875 --> 00:42:13,125
[Will sighs]

701
00:42:14,250 --> 00:42:15,833
Eli Phillips.

702
00:42:16,916 --> 00:42:18,125
How do you know him?

703
00:42:18,958 --> 00:42:22,666
We bought a piece of land to develop.
This is when my dad ran the company.

704
00:42:22,750 --> 00:42:25,208
It was a farm. A family farm.

705
00:42:25,791 --> 00:42:28,125
We gave them a fair price.
They still didn't want to sell.

706
00:42:29,125 --> 00:42:31,208
I guess they really didn't have a choice.

707
00:42:34,125 --> 00:42:36,958
Anyway, after we bought it,

708
00:42:37,833 --> 00:42:39,666
the father committed suicide.

709
00:42:41,000 --> 00:42:43,041
And the son blamed it on us.

710
00:42:45,833 --> 00:42:48,125
He's tried to hack into
our server a few times.

711
00:42:48,208 --> 00:42:50,416
Our IT guy keeps blocking him.

712
00:42:50,500 --> 00:42:51,541
I understand.

713
00:42:52,750 --> 00:42:55,291
But, uh, there's not much we can do.

714
00:42:56,708 --> 00:42:58,333
Unless he shows up again.

715
00:42:58,416 --> 00:42:59,625
And if he does,

716
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
you call me.

717
00:43:02,625 --> 00:43:03,625
Anytime.

718
00:43:04,500 --> 00:43:05,500
Thanks.

719
00:43:09,125 --> 00:43:10,125
[car door shuts]

720
00:43:10,875 --> 00:43:15,958
<i>I've been abused,
harassed, tortured, bullied...</i>

721
00:43:16,041 --> 00:43:17,161
[Cleary] He was at Whitcomb.

722
00:43:17,208 --> 00:43:19,416
[Eli] <i>The police aren't gonna do anything...</i>

723
00:43:19,500 --> 00:43:22,000
These are the people Summer called
in the last three months.

724
00:43:22,083 --> 00:43:22,916
[Tom] Good.

725
00:43:23,000 --> 00:43:27,875
The FBI has a record that she called them
and wanted to report narcotics activity.

726
00:43:27,958 --> 00:43:30,375
Apparently, they gave her
the number for the DEA.

727
00:43:30,458 --> 00:43:32,041
They say she never called.

728
00:43:33,500 --> 00:43:34,583
[Tom] Uh-huh.

729
00:43:35,958 --> 00:43:38,750
Hey, Smith. Not bad for a rookie.

730
00:43:38,833 --> 00:43:39,958
[Smith] Thanks, boss.

731
00:43:44,000 --> 00:43:45,875
[ominous music playing]

732
00:44:03,375 --> 00:44:04,791
[knocking]

733
00:44:04,875 --> 00:44:05,875
[Eli] Fuck off!

734
00:44:13,541 --> 00:44:15,458
[door rattling]

735
00:44:15,541 --> 00:44:16,541
You know...

736
00:44:18,291 --> 00:44:19,291
[Tom] Eli Phillips?

737
00:44:19,958 --> 00:44:23,333
I'm Detective Tom Nichols.
This is my partner Dan Cleary.

738
00:44:23,416 --> 00:44:24,791
Got a minute to chat?

739
00:44:26,041 --> 00:44:27,041
About what?

740
00:44:28,458 --> 00:44:29,541
Summer Elswick.

741
00:44:32,166 --> 00:44:33,791
Summer... [murmurs]

742
00:44:34,958 --> 00:44:36,125
Yeah, sure. No problem.

743
00:44:36,208 --> 00:44:38,833
Just give me one second.
Let me put some clothes on.

744
00:44:38,916 --> 00:44:40,833
[door rattling]

745
00:44:56,708 --> 00:45:00,125
Hey, how you doing?
You have any weapons on you?

746
00:45:00,708 --> 00:45:01,708
[Eli] No.

747
00:45:01,791 --> 00:45:03,833
Okay. You mind turning around?

748
00:45:03,916 --> 00:45:04,916
Just turn around.

749
00:45:06,291 --> 00:45:08,208
Just put your arms out. Yep.

750
00:45:08,291 --> 00:45:09,333
There you go.

751
00:45:09,416 --> 00:45:12,125
Anything, uh, sharp in your pockets
that might surprise me?

752
00:45:12,208 --> 00:45:13,208
[Eli] No.

753
00:45:14,333 --> 00:45:17,833
Hey, you know what? We have
the same birthday, me and you.

754
00:45:17,916 --> 00:45:19,291
- No shit.
- [Eli] Yep.

755
00:45:20,500 --> 00:45:22,500
Geminis, right?

756
00:45:22,583 --> 00:45:23,583
Gemini?

757
00:45:24,041 --> 00:45:25,250
May 26?

758
00:45:25,333 --> 00:45:26,333
Yeah.

759
00:45:26,875 --> 00:45:29,041
We're like, uh, twins. [chuckles]

760
00:45:29,125 --> 00:45:31,750
Saw you outside of Whitcomb
the other night.

761
00:45:32,583 --> 00:45:34,583
Yeah. 'Cause I was there.

762
00:45:34,666 --> 00:45:37,083
Yeah? What were you doing there?

763
00:45:37,166 --> 00:45:38,708
I heard about it.

764
00:45:38,791 --> 00:45:41,083
[Cleary] Yeah? So how'd you hear about it?

765
00:45:41,166 --> 00:45:42,625
Uh, police scanner.

766
00:45:42,708 --> 00:45:44,500
It's a little hobby of mine.

767
00:45:45,125 --> 00:45:48,000
[chuckling]

768
00:45:49,666 --> 00:45:52,916
I can tell you who did it,
if you guys want me to.

769
00:45:54,000 --> 00:45:55,291
Okay, who's that?

770
00:45:58,166 --> 00:45:59,166
Will Grady.

771
00:45:59,750 --> 00:46:03,583
Funny, he just told us you showed up at
his mother's and threatened both of them.

772
00:46:03,666 --> 00:46:07,166
He said... that I... Well, that's a lie.

773
00:46:08,083 --> 00:46:09,333
I didn't threaten anybody.

774
00:46:09,416 --> 00:46:11,833
- Yeah, they're both lying, both liars.
- [Tom] Anyway.

775
00:46:11,916 --> 00:46:14,625
If you go back, it's gonna be
considered intimidation of a witness,

776
00:46:14,708 --> 00:46:16,000
and you're gonna be arrested.

777
00:46:16,083 --> 00:46:17,916
- I didn't threaten...
- No. Listen to me.

778
00:46:18,000 --> 00:46:20,125
You're gonna be arrested. You understand?

779
00:46:22,583 --> 00:46:24,333
You know, I know who you are.

780
00:46:26,041 --> 00:46:30,000
I read an article about you, uh,
and your partner.

781
00:46:30,583 --> 00:46:31,791
Corzano?

782
00:46:31,875 --> 00:46:35,666
Convicted for drugs,
gambling, uh, bribery.

783
00:46:36,416 --> 00:46:37,416
You didn't know that?

784
00:46:38,833 --> 00:46:40,458
You known him six years?

785
00:46:42,041 --> 00:46:43,791
You didn't know anything about it?

786
00:46:45,833 --> 00:46:47,666
That sounds like a lie to me.

787
00:46:49,375 --> 00:46:51,958
Why were you really
at Whitcomb the night she was killed?

788
00:46:52,750 --> 00:46:54,958
Because I wanted to see Will Grady

789
00:46:55,958 --> 00:46:57,291
in, uh...

790
00:46:57,375 --> 00:46:59,000
in handcuffs.

791
00:46:59,083 --> 00:47:00,583
- [Eli sniffles]
- [Tom] Why?

792
00:47:00,666 --> 00:47:03,000
Because he's the devil. That's why.

793
00:47:04,875 --> 00:47:05,875
He's a crook.

794
00:47:05,916 --> 00:47:07,208
They're all crooks.

795
00:47:07,916 --> 00:47:10,041
Like your partner. [sniffles]

796
00:47:11,833 --> 00:47:14,125
Did you have anything
to do with Summer's death?

797
00:47:19,666 --> 00:47:20,666
No.

798
00:47:20,708 --> 00:47:23,750
Good. You mind
if we take a sample of your DNA?

799
00:47:23,833 --> 00:47:24,833
[Eli] No.

800
00:47:25,166 --> 00:47:27,625
- Cool. Let's do it now.
- [Eli] You mean here? Now?

801
00:47:27,708 --> 00:47:28,791
[Tom and Cleary] Yeah.

802
00:47:28,875 --> 00:47:32,875
I meant, no, I don't... I don't...
Uh, wouldn't like that right now.

803
00:47:32,958 --> 00:47:35,791
- I don't like needles.
- It's not needles. It's a Q-tip.

804
00:47:36,291 --> 00:47:38,517
- [Eli] Oh, they're doing Q-tips now.
- It's just a swab.

805
00:47:38,541 --> 00:47:41,541
- Should I talk to a lawyer?
- No, you don't need to talk to a lawyer.

806
00:47:44,250 --> 00:47:46,583
Call me when you make up your mind. Okay?

807
00:47:47,083 --> 00:47:48,625
Stay away from the Gradys.

808
00:47:50,250 --> 00:47:53,833
And take it easy with that hat.
You don't want to get hurt.

809
00:47:53,916 --> 00:47:55,541
[Eli] I respect the police.

810
00:47:55,625 --> 00:47:58,000
[tense music playing]

811
00:48:00,166 --> 00:48:02,125
[Marty] What do we know about the husband?

812
00:48:02,208 --> 00:48:05,500
We got his license plate up at
Jackson Lake at the time of the murder.

813
00:48:06,208 --> 00:48:07,750
You got his car there.

814
00:48:07,833 --> 00:48:09,125
You don't have him.

815
00:48:09,208 --> 00:48:12,875
She called the FBI to report narcotics.
Do we have a record of her calling us?

816
00:48:12,958 --> 00:48:15,166
- [approaching footsteps]
- No, sir. We checked.

817
00:48:18,958 --> 00:48:20,583
Who do we like for the DNA?

818
00:48:20,666 --> 00:48:22,083
- [Marty] Oh, come on...
- Jesus.

819
00:48:22,166 --> 00:48:23,500
[all chuckling]

820
00:48:23,583 --> 00:48:26,041
I got the boyfriend for 20.

821
00:48:26,958 --> 00:48:28,916
Come on, Nichols. Who do you got?

822
00:48:29,833 --> 00:48:33,375
- Look at Allen. A steady rolling man.
- [all chuckle]

823
00:48:33,458 --> 00:48:35,916
All right, I'll go with
Will Grady, the boyfriend.

824
00:48:36,000 --> 00:48:38,041
Ah, okay. Safe bet.

825
00:48:38,666 --> 00:48:40,791
What about you, Vic? Who do you got?

826
00:48:40,875 --> 00:48:44,208
Let me ask you guys a question.
When you interviewed the Eli guy,

827
00:48:45,000 --> 00:48:47,458
did he have a blond wig on by any chance?

828
00:48:47,541 --> 00:48:49,000
[all laughing]

829
00:48:49,083 --> 00:48:50,583
Nah, I'll take Eli.

830
00:48:50,666 --> 00:48:52,375
- [Allen] Okay.
- Nichols' twin.

831
00:48:52,458 --> 00:48:54,875
I'm going with the fisherman.
The ex-husband.

832
00:48:58,666 --> 00:48:59,791
- Here you go.
- All right.

833
00:49:01,958 --> 00:49:02,958
Sir?

834
00:49:03,958 --> 00:49:05,125
Uh, I'll pass.

835
00:49:05,833 --> 00:49:09,625
Remind me again why we never
put out an APB on the Chrysler?

836
00:49:10,375 --> 00:49:13,875
- Well, we just got a verification.
- Okay, then let's do it.

837
00:49:13,958 --> 00:49:15,000
- Okay.
- [Allen] Hold up.

838
00:49:15,083 --> 00:49:16,916
There are 8,000 Chryslers in the county.

839
00:49:17,000 --> 00:49:20,208
We're going to start a wild goose chase,
get everybody scared.

840
00:49:20,291 --> 00:49:22,833
We're going to be getting
the DNA any moment.

841
00:49:22,916 --> 00:49:25,708
We don't get the gift,
then we go after the Chrysler.

842
00:49:25,791 --> 00:49:28,416
Okay. Okay. All right.

843
00:49:28,500 --> 00:49:30,958
Okay, here we go. [clears throat]

844
00:49:31,041 --> 00:49:33,125
- Thank you.
- [Marty] Thank you so much.

845
00:49:33,208 --> 00:49:34,666
- Make some space.
- Move that.

846
00:49:34,750 --> 00:49:36,250
Deena's just getting drinks.

847
00:49:36,333 --> 00:49:37,416
[Marty] Okay. Here we go.

848
00:49:37,500 --> 00:49:40,083
[Allen] One beer
is not gonna kill the old man.

849
00:49:40,166 --> 00:49:42,958
- [Marty] Who wants pepperoni and sausage?
- Gimme one of those.

850
00:49:43,041 --> 00:49:45,916
Let me ask you something.
Does that look like a bite mark to you?

851
00:49:46,000 --> 00:49:48,541
- [Allen] That's good.
- [Cleary] All right. That looks good.

852
00:49:48,625 --> 00:49:50,865
- [Marty] Who wants cheese? Anybody?
- [Allen] Thank you.

853
00:49:50,916 --> 00:49:53,875
- [Marty] Anybody? Anybody?
- [Cleary] I got one. Thank you.

854
00:49:55,041 --> 00:49:58,541
Hey, we're still doing that walk-through
with the boyfriend, right?

855
00:49:58,625 --> 00:50:00,916
Yeah. When do you want to do it?

856
00:50:01,000 --> 00:50:02,708
The sooner, the better.

857
00:50:03,416 --> 00:50:06,625
[country music playing on PA]

858
00:50:08,416 --> 00:50:09,625
[door opens]

859
00:50:14,541 --> 00:50:16,416
Can you turn the recorder off, please?

860
00:50:16,500 --> 00:50:18,291
[ominous music playing]

861
00:50:19,500 --> 00:50:21,375
Have you talked to Sam Gifford yet?

862
00:50:22,666 --> 00:50:23,750
[Tom] Yes, we have.

863
00:50:25,166 --> 00:50:27,583
Did he tell you
they were still seeing each other?

864
00:50:29,250 --> 00:50:30,250
[Tom] No.

865
00:50:31,708 --> 00:50:32,708
Well, they were.

866
00:50:34,208 --> 00:50:35,583
[Tom] How do you know that?

867
00:50:37,000 --> 00:50:38,208
I was there.

868
00:50:39,666 --> 00:50:40,750
You were where?

869
00:50:42,250 --> 00:50:44,500
They used to fool around
in some of the houses.

870
00:50:44,583 --> 00:50:45,583
[Cleary] Wait.

871
00:50:46,000 --> 00:50:47,541
Last time we talked,

872
00:50:47,625 --> 00:50:50,666
you said you didn't know the ex-husband,
and now you do.

873
00:50:50,750 --> 00:50:52,000
Why are you telling us now?

874
00:50:52,708 --> 00:50:55,166
My ex didn't want me talking to you guys.

875
00:50:55,958 --> 00:50:57,250
Why is that?

876
00:50:57,333 --> 00:50:59,333
Him and Sam work together.

877
00:50:59,416 --> 00:51:01,333
[Cleary] What kind of work does he do?

878
00:51:03,375 --> 00:51:05,000
He sells heroin and coke.

879
00:51:10,458 --> 00:51:12,291
Was Summer involved with drugs?

880
00:51:13,291 --> 00:51:14,291
No.

881
00:51:16,750 --> 00:51:18,125
[car alarm chirps]

882
00:51:18,208 --> 00:51:20,375
- You think I can change my bet?
- [snickers]

883
00:51:24,416 --> 00:51:26,208
- I'm not wearing a tie.
- You have to.

884
00:51:26,291 --> 00:51:28,083
Everybody will be wearing one.

885
00:51:37,583 --> 00:51:38,750
Stop it.

886
00:51:38,833 --> 00:51:39,833
I got it.

887
00:51:40,291 --> 00:51:43,458
- I walked in the front door.
- [cell phone vibrating]

888
00:51:43,541 --> 00:51:46,250
- And stopped right where you are.
- [cell phone clicks]

889
00:51:46,916 --> 00:51:49,541
Uh, I noticed her shoes right here.

890
00:51:50,791 --> 00:51:51,833
Is that unusual?

891
00:51:52,375 --> 00:51:55,458
[Will] Not really.
You want to protect the floor.

892
00:51:55,541 --> 00:51:56,541
[Tom] Hm.

893
00:51:58,208 --> 00:52:00,916
Um, so, I, uh...

894
00:52:02,125 --> 00:52:03,958
I called out for her.

895
00:52:04,041 --> 00:52:06,083
Um, no answer.

896
00:52:06,708 --> 00:52:08,458
I try her phone, nothing.

897
00:52:11,458 --> 00:52:12,458
And then what?

898
00:52:15,250 --> 00:52:19,458
[intense, dramatic stinger]

899
00:52:25,291 --> 00:52:27,458
[breathing shakily]

900
00:52:31,250 --> 00:52:32,291
I, uh...

901
00:52:35,041 --> 00:52:36,208
I kneeled down

902
00:52:36,958 --> 00:52:37,958
to, uh...

903
00:52:39,708 --> 00:52:41,708
to try to give her, uh, CPR.

904
00:52:42,541 --> 00:52:43,666
[Will clears throat]

905
00:52:48,750 --> 00:52:50,166
[coughs] I'm sorry.

906
00:52:50,250 --> 00:52:51,458
[softly] It's all right.

907
00:52:54,375 --> 00:52:55,583
[Will sniffles]

908
00:52:56,583 --> 00:52:58,333
[Will exhales shakily]

909
00:52:58,416 --> 00:53:02,000
["Oogum Boogum Song" ringtone sounds]

910
00:53:02,083 --> 00:53:03,625
- [Tom] Excuse me.
- [ringtone stops]

911
00:53:03,708 --> 00:53:05,708
[departing footsteps]

912
00:53:06,958 --> 00:53:07,958
[Allen] Excuse me.

913
00:53:13,958 --> 00:53:15,958
[inaudible]

914
00:53:25,583 --> 00:53:28,250
[intense, suspenseful music playing]

915
00:53:31,583 --> 00:53:33,833
[Cleary] Have all responding units
set up a perimeter.

916
00:53:33,916 --> 00:53:38,500
Suspect is male, Caucasian,
33, 6'2", 190 pounds, brown hair.

917
00:53:38,583 --> 00:53:41,458
[car engine revving]

918
00:53:41,541 --> 00:53:42,708
[tires squealing]

919
00:53:50,041 --> 00:53:51,833
[music fades]

920
00:53:53,166 --> 00:53:55,375
Hey, Sam. Can you come to the door?

921
00:53:58,875 --> 00:53:59,958
Open the door.

922
00:54:02,458 --> 00:54:03,458
[handle rattles]

923
00:54:03,916 --> 00:54:05,000
Are you alone here?

924
00:54:05,083 --> 00:54:07,559
- [Sam] Yes. What do you want?
- Got an arrest warrant for you.

925
00:54:07,583 --> 00:54:09,142
- [scoffs] For what?
- I think you know.

926
00:54:09,166 --> 00:54:11,416
- You'll have to come with us.
- [Cleary] Relax. Come on.

927
00:54:11,500 --> 00:54:14,208
Let's go get your clothes.
All right? Come on.

928
00:54:14,291 --> 00:54:16,708
- [Sam] What? Why?
- We got a hit on your DNA.

929
00:54:16,791 --> 00:54:18,958
- Yeah, we were sleeping together.
- Okay, good.

930
00:54:19,041 --> 00:54:21,142
You can tell us all about it
at the station. Let's go.

931
00:54:21,166 --> 00:54:22,833
[Sam] Wait, I gotta go to the bathroom.

932
00:54:22,916 --> 00:54:25,000
[Cleary] Okay, let's go to the bathroom.

933
00:54:25,083 --> 00:54:26,583
[door opens]

934
00:54:26,666 --> 00:54:28,666
[ominous music playing]

935
00:54:30,041 --> 00:54:31,416
[door closes]

936
00:54:40,208 --> 00:54:42,458
[toilet flushes]

937
00:54:47,833 --> 00:54:48,916
[door handle rattles]

938
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
[music fades]

939
00:54:52,333 --> 00:54:53,250
[gunshots]

940
00:54:53,333 --> 00:54:56,750
- [suspenseful music playing]
- [Cleary grunting] Sam! Shit! Fuck!

941
00:54:56,833 --> 00:54:58,041
Goddamn it!

942
00:55:00,750 --> 00:55:02,875
- [Tom] Are you hit?
- No. He's got my gun.

943
00:55:03,500 --> 00:55:04,583
Fuck.

944
00:55:05,875 --> 00:55:07,833
- [gunshots]
- [glass shatters]

945
00:55:10,333 --> 00:55:11,333
[thuds]

946
00:55:14,333 --> 00:55:15,375
[inaudible]

947
00:55:44,041 --> 00:55:45,875
[inhales sharply, exhales]

948
00:55:46,875 --> 00:55:50,291
Sam. Put the gun down. Put your hands up.

949
00:55:58,041 --> 00:55:59,750
[inhales, exhales]

950
00:56:04,291 --> 00:56:05,333
[Tom sighs]

951
00:56:06,083 --> 00:56:08,375
[breathing rapidly]

952
00:56:08,458 --> 00:56:09,500
[music fades]

953
00:56:10,125 --> 00:56:11,125
[thudding]

954
00:56:15,125 --> 00:56:16,125
Cuff him.

955
00:56:16,750 --> 00:56:17,750
He's dead.

956
00:56:18,458 --> 00:56:19,875
What are you, a doctor?

957
00:56:21,083 --> 00:56:22,083
Cuff him.

958
00:56:22,125 --> 00:56:25,750
[handcuffs clinking]

959
00:56:30,083 --> 00:56:31,583
[ominous, somber music playing]

960
00:56:32,875 --> 00:56:34,541
[shutter clicking]

961
00:56:38,583 --> 00:56:40,250
[Wally] Thirteen kilos of heroin.

962
00:56:40,333 --> 00:56:43,333
We'll have the dogs go through the house.
So far so good.

963
00:56:45,666 --> 00:56:47,375
Pretty fucking exciting, huh?

964
00:56:49,166 --> 00:56:50,166
Check this out.

965
00:56:51,166 --> 00:56:53,750
Bullet went in, still stuck.

966
00:56:57,708 --> 00:57:01,541
[tape crinkling]

967
00:57:05,083 --> 00:57:07,583
[crinkling continues]

968
00:57:07,666 --> 00:57:09,375
That's why he shot at us.

969
00:57:09,875 --> 00:57:10,875
[Cleary] Hey.

970
00:57:13,208 --> 00:57:14,291
I'm sorry.

971
00:57:15,041 --> 00:57:17,291
[camera shutter clicking]

972
00:57:30,125 --> 00:57:31,833
We're going to need your gun.

973
00:57:45,041 --> 00:57:46,875
- [Allen] Call your rep.
- Okay.

974
00:57:50,500 --> 00:57:53,625
[ominous music swells]

975
00:58:15,208 --> 00:58:16,333
[loud, echoing thud]

976
00:58:16,916 --> 00:58:18,916
[yelling and grunting]

977
00:58:19,708 --> 00:58:21,708
[grunting]

978
00:58:36,500 --> 00:58:38,458
[loud thudding]

979
00:58:40,041 --> 00:58:42,750
[loud thudding]

980
00:58:42,833 --> 00:58:43,833
[thudding stops]

981
00:58:45,208 --> 00:58:48,583
[distant hammering]

982
00:58:50,083 --> 00:58:54,958
[electric saw whirring]

983
00:58:56,791 --> 00:58:59,208
[distant hammering]

984
00:59:07,125 --> 00:59:10,000
[hammering continues]

985
00:59:10,083 --> 00:59:14,875
[loud hammering]

986
00:59:19,041 --> 00:59:20,083
[loud thud]

987
00:59:24,250 --> 00:59:26,375
The suit you asked me about is back.

988
00:59:27,291 --> 00:59:29,291
[tense music playing]

989
00:59:33,166 --> 00:59:35,125
Thought they were done with the banging.

990
00:59:35,208 --> 00:59:38,166
Well, they have to replace
a thing for your faucet.

991
00:59:40,166 --> 00:59:44,541
[hammering continues, fades]

992
00:59:44,625 --> 00:59:47,041
- Pretty frustrating.
- [Judy] Mm.

993
00:59:50,875 --> 00:59:52,958
Don't mention nothing about the limp.

994
00:59:53,041 --> 00:59:54,875
Nothing about the Chrysler.

995
00:59:56,541 --> 00:59:59,291
Nothing about the fact
that they were having an affair.

996
00:59:59,375 --> 01:00:00,375
[Judy murmurs]

997
01:00:04,875 --> 01:00:06,541
They're washing their hands.

998
01:00:10,458 --> 01:00:12,166
You don't have to wash yours.

999
01:00:15,958 --> 01:00:19,291
But I don't want you being upset
over a guy who tried to kill you.

1000
01:00:23,250 --> 01:00:25,208
[garage door scraping loudly]

1001
01:00:30,916 --> 01:00:34,583
[Marty] Yeah, I'll make sure of it.
Yeah, it'll be good. All right.

1002
01:00:34,666 --> 01:00:35,666
See you.

1003
01:00:39,375 --> 01:00:40,541
You pissed clean.

1004
01:00:41,416 --> 01:00:44,041
Now we just got to get you
requalled with your weapon.

1005
01:00:44,125 --> 01:00:45,250
[bottles clinking]

1006
01:00:45,916 --> 01:00:47,166
You good with that?

1007
01:00:47,958 --> 01:00:48,958
[Allen] He's ready.

1008
01:00:49,750 --> 01:00:50,750
There you go.

1009
01:00:53,875 --> 01:00:54,875
Oh, thanks.

1010
01:00:57,083 --> 01:00:58,416
Oh, and hey, Tom?

1011
01:00:59,458 --> 01:01:03,833
Next time, shoot him in the front.
Makes this shit go a whole lot easier.

1012
01:01:05,125 --> 01:01:07,583
[Marty and Allen chuckling]

1013
01:01:07,666 --> 01:01:11,416
[both laughing]

1014
01:01:11,500 --> 01:01:14,166
["Belong to Heaven"
by Cass McCombs playing]

1015
01:01:16,375 --> 01:01:17,375
[women laughing]

1016
01:01:17,416 --> 01:01:19,333
[bartender]
It's from the ladies over there.

1017
01:01:23,750 --> 01:01:25,083
[Will] <i>What do you ladies do?</i>

1018
01:01:26,000 --> 01:01:28,250
I work at Stone Mountain.

1019
01:01:30,750 --> 01:01:31,750
And you?

1020
01:01:33,125 --> 01:01:34,125
I don't know.

1021
01:01:35,958 --> 01:01:38,583
- [Will] You don't know?
- She wants to get into real estate.

1022
01:01:38,666 --> 01:01:39,666
Oh.

1023
01:01:39,750 --> 01:01:42,416
So you let other people
make up their minds for you?

1024
01:01:42,500 --> 01:01:44,041
No. No.

1025
01:01:44,125 --> 01:01:46,416
- I know a guy.
- Oh.

1026
01:01:46,500 --> 01:01:48,625
- I do know a guy. I know a guy.
- He knows a guy.

1027
01:01:48,708 --> 01:01:49,875
- Hm.
- Yeah.

1028
01:01:49,958 --> 01:01:51,166
He knows a guy.

1029
01:01:51,250 --> 01:01:52,791
Who kn... Who knows a guy.

1030
01:01:52,875 --> 01:01:54,583
[all laughing]

1031
01:01:54,666 --> 01:01:57,000
[slow, jazzy piano music playing]

1032
01:01:57,083 --> 01:01:58,541
That's what happened.

1033
01:02:00,291 --> 01:02:02,208
I still feel bad though.

1034
01:02:07,125 --> 01:02:08,250
I lied.

1035
01:02:10,625 --> 01:02:13,750
A... About knowing that she was still

1036
01:02:14,791 --> 01:02:16,708
sleeping with her ex.

1037
01:02:18,833 --> 01:02:20,291
We all get fleeced.

1038
01:02:23,291 --> 01:02:25,125
I was married.

1039
01:02:27,583 --> 01:02:31,625
And my husband told his mistress
I was his roommate.

1040
01:02:32,916 --> 01:02:33,916
[clicks tongue]

1041
01:02:35,500 --> 01:02:38,625
- [snickers] I'm sor... I'm sorry.
- Wait... [laughs]

1042
01:02:39,375 --> 01:02:43,916
- I'm sorry. That... [laughing]
- What? I mean, it's fine. It's fine!

1043
01:02:47,666 --> 01:02:48,833
Get her home safe.

1044
01:02:51,833 --> 01:02:56,458
[melancholy music playing]

1045
01:03:04,750 --> 01:03:06,541
[woman] <i>You were raised by your mom?</i>

1046
01:03:08,250 --> 01:03:09,583
[Tom] <i>Why do you say that?</i>

1047
01:03:11,458 --> 01:03:14,666
[woman] <i>I assume because
you took your mother's last name.</i>

1048
01:03:15,750 --> 01:03:18,833
[Tom] <i>Oh, no. I was raised by my father.</i>

1049
01:03:20,416 --> 01:03:22,583
[inaudible]

1050
01:03:24,375 --> 01:03:25,708
[woman] <i>And your mother?</i>

1051
01:03:28,750 --> 01:03:30,208
I don't know my mother.

1052
01:03:32,083 --> 01:03:33,708
[woman] <i>I'm sorry to hear that.</i>

1053
01:03:35,333 --> 01:03:36,500
[Tom] <i>That's all right.</i>

1054
01:03:39,666 --> 01:03:44,875
So, as you know, this session is just
a requirement so you can get back to work.

1055
01:03:46,250 --> 01:03:47,250
[Tom] <i>Sounds good.</i>

1056
01:03:49,875 --> 01:03:51,625
[woman] <i>How have you been feeling?</i>

1057
01:03:52,750 --> 01:03:53,750
[Tom] <i>Fine.</i>

1058
01:03:55,000 --> 01:03:56,541
[woman] <i>How are you sleeping?</i>

1059
01:03:57,625 --> 01:03:58,791
[Tom] <i>Pretty good now.</i>

1060
01:03:59,875 --> 01:04:02,458
{\an8}But you know,
for years I've had this dream.

1061
01:04:04,000 --> 01:04:07,875
{\an8}It's a recurring dream where I'm in
someone's house and there's people there.

1062
01:04:07,958 --> 01:04:09,791
{\an8}It's like a party or something.

1063
01:04:10,625 --> 01:04:15,291
{\an8}And then these bad guys come in,
and they start shooting at everyone.

1064
01:04:16,625 --> 01:04:19,833
{\an8}And every time I get my gun out...

1065
01:04:22,958 --> 01:04:24,416
{\an8}I can't pull the trigger.

1066
01:04:25,833 --> 01:04:27,333
{\an8}It's a real nightmare.

1067
01:04:29,916 --> 01:04:33,375
[woman] <i>That's a very common dream
among law enforcement.</i>

1068
01:04:36,250 --> 01:04:37,250
[Tom] <i>Really?</i>

1069
01:04:37,666 --> 01:04:39,750
<i>Well, you know what's happened?</i>

1070
01:04:39,833 --> 01:04:41,500
{\an8}Since the shooting,

1071
01:04:42,166 --> 01:04:43,833
{\an8}I've had that same dream,

1072
01:04:44,916 --> 01:04:47,125
{\an8}but now I get to pull the trigger.

1073
01:04:47,208 --> 01:04:48,291
{\an8}[music fades]

1074
01:04:49,958 --> 01:04:51,083
{\an8}Interesting, huh?

1075
01:04:51,708 --> 01:04:53,958
[tense, suspenseful music playing]

1076
01:05:48,875 --> 01:05:50,333
[music fades]

1077
01:05:50,416 --> 01:05:54,375
- [hip-hop playing on stereo]
- [poker chips clinking]

1078
01:06:00,458 --> 01:06:01,916
[chuckling]

1079
01:06:04,666 --> 01:06:08,500
- I hate you.
- Hey, Wally, how long you been a dope dog?

1080
01:06:08,583 --> 01:06:10,083
Twenty-four years. Why?

1081
01:06:10,166 --> 01:06:13,000
And you still can't tell
when someone's bluffing? [laughs]

1082
01:06:13,083 --> 01:06:14,333
Bam!

1083
01:06:14,416 --> 01:06:16,476
[Wally] Except your wife.
I know when she's bluffing.

1084
01:06:16,500 --> 01:06:19,041
- [Vic] Fuck you.
- [man] Vic, tell me what a dope dog is.

1085
01:06:19,125 --> 01:06:22,166
- An old-ass narc like him. [chuckles]
- [Wally] Oh boy.

1086
01:06:22,916 --> 01:06:24,166
[man] I got you.

1087
01:06:24,250 --> 01:06:27,208
- Hey, Allen, you're in?
- No, deal me out. Deal me out.

1088
01:06:32,916 --> 01:06:34,541
You gotta take care of yourself.

1089
01:06:35,333 --> 01:06:37,083
Take care of your family.

1090
01:06:37,166 --> 01:06:38,583
Look at Allen.

1091
01:06:38,666 --> 01:06:41,125
He's sick. I'm not supposed
to say nothin', but look at him.

1092
01:06:42,000 --> 01:06:45,125
Shit happens.
You gotta think about your future.

1093
01:06:45,208 --> 01:06:46,976
- You can't be a cop forever.
- [bottle clangs]

1094
01:06:47,000 --> 01:06:48,625
- Shit, man.
- [Wally] Paul!

1095
01:06:48,708 --> 01:06:51,250
- Come on. You're ruining my carpet.
- [Paul] Sorry about that.

1096
01:06:51,333 --> 01:06:54,250
- Sorry about that, Wally. I'm sorry.
- [Wally] Cost a lot of money.

1097
01:06:54,333 --> 01:06:56,708
- It's all right.
- [Paul] Man, did I get you guys?

1098
01:06:56,791 --> 01:06:59,083
- [Wally] Two-hundred-pound gorilla.
- I got it.

1099
01:06:59,166 --> 01:07:01,833
- [Wally] Now, make sure you dab that.
- [clears throat]

1100
01:07:01,916 --> 01:07:03,625
[Wally] You're lucky I love you.

1101
01:07:03,708 --> 01:07:06,916
Anyway, I got a gig for you at my shop.

1102
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
If you want it.

1103
01:07:08,916 --> 01:07:11,500
Active Duty Security consultant.

1104
01:07:11,583 --> 01:07:13,916
You like that? My idea.

1105
01:07:14,000 --> 01:07:17,833
All cops, ex-military,
all good guys, easy money.

1106
01:07:17,916 --> 01:07:20,625
All you gotta do is stand outside
a prince's penthouse.

1107
01:07:20,708 --> 01:07:21,708
It's nothing.

1108
01:07:22,958 --> 01:07:24,875
Just something for you to think about.

1109
01:07:27,416 --> 01:07:28,916
That's a nice watch, Wally.

1110
01:07:42,166 --> 01:07:43,166
Keep it.

1111
01:07:44,666 --> 01:07:45,791
I dunno.

1112
01:07:47,458 --> 01:07:48,658
[Wally] I want you to have it.

1113
01:07:48,708 --> 01:07:51,541
I don't give a fuck.
It's a Rolex. It's just a watch.

1114
01:07:51,625 --> 01:07:54,000
It's your watch, Wally. I don't want it.

1115
01:07:54,791 --> 01:07:55,791
Thank you.

1116
01:07:56,333 --> 01:07:57,708
[chuckles]

1117
01:07:57,791 --> 01:07:59,958
Wally, if he doesn't want it,
I'll take it.

1118
01:08:00,041 --> 01:08:02,166
How many bad guys you caught this week?

1119
01:08:02,666 --> 01:08:04,833
I'm gonna tell you. None.

1120
01:08:04,916 --> 01:08:08,333
- ["Baby" by Brandy playing on stereo]
- [indistinct chatter]

1121
01:08:10,791 --> 01:08:12,250
- [Wally] <i>Salud.</i>
- [woman] Yes!

1122
01:08:24,041 --> 01:08:25,208
[Wally sighs]

1123
01:08:26,708 --> 01:08:27,708
I know.

1124
01:08:28,875 --> 01:08:30,291
Which one you want?

1125
01:08:32,208 --> 01:08:33,750
Seriously, pick one.

1126
01:08:33,833 --> 01:08:34,958
I'm married, Wally.

1127
01:08:35,541 --> 01:08:36,916
So what? Hey...

1128
01:08:37,875 --> 01:08:39,125
Come on, pick one.

1129
01:08:41,666 --> 01:08:43,208
I'm good, I'm good.

1130
01:08:43,291 --> 01:08:44,291
All right.

1131
01:08:44,958 --> 01:08:46,750
If you get a headache and go upstairs,

1132
01:08:46,833 --> 01:08:49,000
I'll make sure one of 'em
brings you a Tylenol.

1133
01:08:49,083 --> 01:08:50,291
How's that sound?

1134
01:08:55,791 --> 01:08:58,708
It's a big house. Nobody's gonna find out.

1135
01:09:02,208 --> 01:09:04,708
Look, I had a long talk with Graeber,

1136
01:09:05,333 --> 01:09:08,333
and we're going to recommend you
for the Medal of Valor.

1137
01:09:13,083 --> 01:09:15,500
I don't want a medal for killing someone.

1138
01:09:15,583 --> 01:09:17,666
You're not getting it for killing Gifford.

1139
01:09:18,250 --> 01:09:20,666
You're getting it
for saving Cleary's life.

1140
01:09:23,500 --> 01:09:24,750
[sighs]

1141
01:09:27,166 --> 01:09:29,375
Been doing some soul-searching.

1142
01:09:29,458 --> 01:09:30,958
Took your advice.

1143
01:09:31,041 --> 01:09:32,208
Oh yeah?

1144
01:09:32,291 --> 01:09:33,291
Yeah.

1145
01:09:33,375 --> 01:09:34,541
What's that?

1146
01:09:34,625 --> 01:09:36,166
No more Mr. Tough Guy.

1147
01:09:36,250 --> 01:09:37,708
Getting married.

1148
01:09:39,541 --> 01:09:40,708
Congratulations.

1149
01:09:41,750 --> 01:09:43,875
- That's awesome.
- Thanks.

1150
01:09:44,541 --> 01:09:46,750
Yeah, we haven't set a date yet, but, uh...

1151
01:09:48,166 --> 01:09:50,166
be honored if you'd be my best man.

1152
01:09:51,750 --> 01:09:52,750
Best man, huh?

1153
01:09:54,708 --> 01:09:56,125
That's a lot of work, Dan.

1154
01:09:56,208 --> 01:09:57,708
[laughs]

1155
01:09:58,875 --> 01:10:02,208
- Okay, okay, uh... How about an usher?
- [loud thud]

1156
01:10:02,666 --> 01:10:04,708
An usher. Yeah.

1157
01:10:04,791 --> 01:10:05,791
We can do that.

1158
01:10:05,875 --> 01:10:07,166
[Cleary] Okay, good.

1159
01:10:07,250 --> 01:10:09,208
My future mother-in-law's
already up my ass

1160
01:10:09,291 --> 01:10:12,375
about getting my sperm tested,
make sure I'm still potent.

1161
01:10:12,958 --> 01:10:14,583
I hate when that happens.

1162
01:10:14,666 --> 01:10:17,416
[tense music playing]

1163
01:10:44,500 --> 01:10:45,333
[Judy gasps]

1164
01:10:45,416 --> 01:10:46,541
Ow!

1165
01:10:47,083 --> 01:10:48,166
[Tom] Right there.

1166
01:10:48,250 --> 01:10:49,166
Right there.

1167
01:10:49,250 --> 01:10:50,333
Right there.

1168
01:10:50,416 --> 01:10:51,291
Right there.

1169
01:10:51,375 --> 01:10:52,291
Yeah.

1170
01:10:52,375 --> 01:10:53,791
[photo crinkles]

1171
01:11:03,000 --> 01:11:04,166
[Tom] That's a bite.

1172
01:11:05,875 --> 01:11:08,208
It was the dentals that got Ted Bundy.

1173
01:11:09,916 --> 01:11:13,166
[man] <i>I'm pretty sure you're right.
This looks like a human bite to me.</i>

1174
01:11:13,250 --> 01:11:14,958
<i>So what do you want me to do?</i>

1175
01:11:15,041 --> 01:11:16,958
You tell me. You're the expert.

1176
01:11:17,875 --> 01:11:21,916
<i>Get me the dentals of this Gifford guy
and maybe we can rule him out.</i>

1177
01:11:24,958 --> 01:11:27,916
Who confirmed that this is a human bite?

1178
01:11:28,000 --> 01:11:30,833
A forensic odontologist friend of mine
I used in Philly.

1179
01:11:31,416 --> 01:11:32,416
Uh-huh?

1180
01:11:32,916 --> 01:11:35,750
How do we know those weren't
there from a few days before?

1181
01:11:35,833 --> 01:11:39,875
Well, unless her hands were tied
in that position two days before,

1182
01:11:40,541 --> 01:11:41,916
that was done at Whitcomb.

1183
01:11:43,166 --> 01:11:44,166
So?

1184
01:11:45,875 --> 01:11:47,083
What do you want to do?

1185
01:11:49,041 --> 01:11:51,791
I want to get
Sam Gifford's dental impressions.

1186
01:11:53,125 --> 01:11:54,333
See if they match.

1187
01:11:55,958 --> 01:11:57,583
You really want to do that?

1188
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
I feel it's the right thing to do.

1189
01:12:05,125 --> 01:12:06,208
[sighs]

1190
01:12:06,291 --> 01:12:09,750
We don't want someone else to get killed
because we didn't do our job, huh?

1191
01:12:10,250 --> 01:12:11,416
I won't stop you.

1192
01:12:12,416 --> 01:12:14,375
- [latch clicks]
- [ominous music playing]

1193
01:12:24,208 --> 01:12:27,166
[tense, pulsing music playing]

1194
01:12:38,916 --> 01:12:42,291
[whispers] You sure you're not doing this
to milk the overtime for that truck?

1195
01:13:07,916 --> 01:13:09,083
[tools thudding]

1196
01:13:09,166 --> 01:13:10,333
[exhales]

1197
01:13:36,166 --> 01:13:39,000
- [cell phone clicking]
- [door opens]

1198
01:13:39,083 --> 01:13:40,666
[automated voice] <i>Front door open.</i>

1199
01:13:40,750 --> 01:13:42,000
I'm in the kitchen.

1200
01:13:42,083 --> 01:13:44,458
[tense music swells, fades]

1201
01:13:44,541 --> 01:13:45,541
[crutches thudding]

1202
01:13:46,458 --> 01:13:49,083
[thudding]

1203
01:13:51,958 --> 01:13:52,958
Hi.

1204
01:13:53,791 --> 01:13:55,041
Will. Hey.

1205
01:13:55,750 --> 01:13:57,583
- Hi.
- [woman] Nice to meet you.

1206
01:13:58,291 --> 01:13:59,916
I'm glad you both could make it.

1207
01:14:00,000 --> 01:14:02,125
[distant church bell tolling]

1208
01:14:02,208 --> 01:14:03,500
What year is this place?

1209
01:14:04,166 --> 01:14:06,541
1968. Yeah.

1210
01:14:07,333 --> 01:14:08,708
Let me show you around.

1211
01:14:12,625 --> 01:14:15,375
That was the living area,
and here's your dining room.

1212
01:14:16,166 --> 01:14:18,750
You could fit a table of ten to 12 easy.

1213
01:14:21,458 --> 01:14:22,958
Can we see the bedroom?

1214
01:14:25,083 --> 01:14:26,083
Sure.

1215
01:14:28,000 --> 01:14:29,583
Up the stairs here.

1216
01:14:43,291 --> 01:14:44,875
Here's your master bedroom.

1217
01:14:48,541 --> 01:14:52,250
Got a his-and-hers closets
and a full bath.

1218
01:14:52,958 --> 01:14:55,166
- [woman] This is where it happened.
- You...

1219
01:14:56,333 --> 01:14:58,750
- [man] Perfect. That's great.
- [camera shutter clicks]

1220
01:14:58,833 --> 01:15:00,666
- [woman moans]
- [man] Yes.

1221
01:15:00,750 --> 01:15:02,125
- [shutter clicks]
- [woman moans]

1222
01:15:02,208 --> 01:15:03,333
[man] Whoa, that's sexy.

1223
01:15:03,416 --> 01:15:05,708
- [shutter clicks]
- [woman moaning]

1224
01:15:07,958 --> 01:15:10,583
[shutter clicking]

1225
01:15:10,666 --> 01:15:12,583
- What the fuck are you doing?
- [woman] Oh.

1226
01:15:13,125 --> 01:15:15,333
Hey, can she take a picture with you?

1227
01:15:15,416 --> 01:15:16,708
- Please?
- Get out.

1228
01:15:16,791 --> 01:15:19,541
- It would be perfect...
- Get the fuck out!

1229
01:15:19,625 --> 01:15:22,041
[suspenseful music swells]

1230
01:15:22,125 --> 01:15:24,833
[intense, suspenseful music playing]

1231
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Fuck.

1232
01:15:44,791 --> 01:15:46,708
- [Allen sighs]
- [gun clip ejects]

1233
01:15:47,458 --> 01:15:49,791
[Tom] Now we know. We go from here.

1234
01:15:49,875 --> 01:15:50,875
Thank you.

1235
01:15:50,958 --> 01:15:52,958
[music fades]

1236
01:15:54,875 --> 01:15:56,333
Don't be scared, now.

1237
01:15:58,416 --> 01:15:59,583
It's inconclusive.

1238
01:16:00,958 --> 01:16:02,125
What did he say?

1239
01:16:04,166 --> 01:16:05,958
The bite is not deep enough.

1240
01:16:10,458 --> 01:16:14,791
Okay, so do you have any objections
to us closing the case?

1241
01:16:17,958 --> 01:16:18,958
Nah.

1242
01:16:31,375 --> 01:16:33,875
Okay, Captain. See you in six months.

1243
01:16:37,125 --> 01:16:38,125
[Judy] <i>You tried, babe.</i>

1244
01:16:38,208 --> 01:16:39,916
[somber music playing]

1245
01:16:40,875 --> 01:16:41,875
We tried.

1246
01:16:43,500 --> 01:16:44,833
[rattling]

1247
01:16:55,958 --> 01:16:58,958
<i>It was here at this abandoned
storefront on Hill Street</i>

1248
01:16:59,041 --> 01:17:03,208
<i>that a scary car collision
turned into something far more shocking.</i>

1249
01:17:03,291 --> 01:17:08,916
<i>The driver of this GMC Suburban collided
with a Ford Explorer and was stuck inside.</i>

1250
01:17:09,000 --> 01:17:12,125
<i>When police finally extracted
the man from the vehicle,</i>

1251
01:17:12,208 --> 01:17:15,875
<i>they found 13 kilos of heroin
in the back seat.</i>

1252
01:17:15,958 --> 01:17:19,333
<i>Police believe the man was trafficking
the drugs from the storefront</i>

1253
01:17:19,416 --> 01:17:20,250
<i>and reversed...</i>

1254
01:17:20,333 --> 01:17:22,434
- [TV channels switching]
- [man] <i>Talking basketball...</i>

1255
01:17:22,458 --> 01:17:25,750
[reporter] <i>...they found 13 kilos of heroin
in the back seat.</i>

1256
01:17:25,833 --> 01:17:29,791
<i>Police believe the man was
trafficking the drugs from the storefront</i>

1257
01:17:29,875 --> 01:17:31,916
<i>and reversed without looking.</i>

1258
01:17:32,000 --> 01:17:34,125
<i>- Thankfully, none of the...</i>
- [mutes TV audio]

1259
01:17:35,666 --> 01:17:38,583
[tense music swells]

1260
01:17:42,375 --> 01:17:44,250
[woman on TV] <i>...more flooding today</i>

1261
01:17:44,333 --> 01:17:46,416
<i>as record rainfall
continues to pound the region,</i>

1262
01:17:46,500 --> 01:17:49,291
<i>stranding drivers and even train crews.</i>

1263
01:17:49,375 --> 01:17:53,541
["Oogum Boogum Song" ringtone sounds]

1264
01:17:54,625 --> 01:17:56,583
[cell phone vibrating]

1265
01:17:57,958 --> 01:17:58,958
[ringtone stops]

1266
01:18:01,875 --> 01:18:02,958
Yeah.

1267
01:18:03,958 --> 01:18:05,958
[engine revving]

1268
01:18:06,875 --> 01:18:07,875
[tires squeal]

1269
01:18:08,875 --> 01:18:10,916
[Tom] Looks like someone was locked inside

1270
01:18:11,000 --> 01:18:14,083
and went out the window
with the chair, huh?

1271
01:18:15,166 --> 01:18:16,333
Any blood?

1272
01:18:16,416 --> 01:18:17,416
No, sir.

1273
01:18:17,958 --> 01:18:20,083
[broken glass clinking]

1274
01:18:22,583 --> 01:18:25,958
So is there anyone you can think of
who might have done this?

1275
01:18:27,375 --> 01:18:28,375
I don't know.

1276
01:18:31,208 --> 01:18:33,125
How 'bout that Eli Phillips guy?

1277
01:18:38,541 --> 01:18:39,541
[inhales sharply]

1278
01:18:41,458 --> 01:18:43,708
Look, I took a look around.

1279
01:18:44,208 --> 01:18:46,000
Aside from the broken window,

1280
01:18:46,625 --> 01:18:48,291
my mom's computer's here,

1281
01:18:49,000 --> 01:18:51,583
I didn't see anything of importance
that was missing.

1282
01:18:52,083 --> 01:18:54,125
[Cleary] Well, it is a big building.

1283
01:18:54,208 --> 01:18:56,625
Maybe have just one more look around.
Take some time...

1284
01:18:56,708 --> 01:18:58,875
[Camille] I told you
we need to get cameras.

1285
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
[Will] I know.

1286
01:19:01,375 --> 01:19:04,041
[synth pop playing on TV]

1287
01:19:10,375 --> 01:19:12,583
- [floorboard creaking]
- [faint thud]

1288
01:19:12,666 --> 01:19:15,916
[man on TV] <i>When police learned
that Stephanie's hair was long</i>

1289
01:19:16,000 --> 01:19:20,708
<i>and in a ponytail the day before she died,
they realized that her killer had...</i>

1290
01:19:20,791 --> 01:19:22,250
[Judy murmurs]

1291
01:19:23,000 --> 01:19:24,750
- [distant creaking]
- [TV switches off]

1292
01:19:35,541 --> 01:19:36,791
[hinge creaking]

1293
01:19:36,875 --> 01:19:39,958
[ominous music playing]

1294
01:19:44,125 --> 01:19:45,375
[doorbell chimes]

1295
01:19:56,250 --> 01:19:58,166
[doorbell chimes repeatedly]

1296
01:20:26,333 --> 01:20:27,166
[loud clang]

1297
01:20:27,250 --> 01:20:30,250
- ["Angel of the Morning" plays]
<i>- ♪ I see no need to take me home ♪</i>

1298
01:20:33,416 --> 01:20:36,416
<i>♪ I'm old enough to face the dawn ♪</i>

1299
01:20:39,750 --> 01:20:43,541
<i>♪ Just call me angel of the morning ♪</i>

1300
01:20:44,041 --> 01:20:45,541
<i>♪ Angel ♪</i>

1301
01:20:46,041 --> 01:20:49,791
<i>♪ Just touch my cheek
Before you leave me ♪</i>

1302
01:20:50,291 --> 01:20:51,500
<i>♪ Baby ♪</i>

1303
01:20:51,583 --> 01:20:53,416
[engine idles]

1304
01:20:53,500 --> 01:20:54,500
[engine stops]

1305
01:20:54,958 --> 01:20:58,083
- [ominous music playing]
- [liquid trickling]

1306
01:21:13,541 --> 01:21:16,000
[music intensifies]

1307
01:21:22,583 --> 01:21:23,666
[music halts]

1308
01:21:31,000 --> 01:21:33,541
[eerie, discordant music playing]

1309
01:21:51,208 --> 01:21:52,916
Take your finger off the trigger.

1310
01:21:54,458 --> 01:21:55,458
You okay?

1311
01:21:56,166 --> 01:21:57,541
He was creeping around.

1312
01:21:58,833 --> 01:21:59,958
Lower your gun.

1313
01:22:03,791 --> 01:22:05,250
[handcuffs clinking]

1314
01:22:05,333 --> 01:22:08,125
You told me when I was ready
to talk that I should reach out.

1315
01:22:08,208 --> 01:22:10,166
- Call the police.
- I did.

1316
01:22:11,250 --> 01:22:12,708
[lawn chair scrapes]

1317
01:22:12,791 --> 01:22:14,208
[Tom] Give me your gun, babe.

1318
01:22:16,666 --> 01:22:18,166
Go get dressed.

1319
01:22:18,666 --> 01:22:19,750
Babe, come here.

1320
01:22:22,875 --> 01:22:24,375
- I'm proud of you.
- [Judy murmurs]

1321
01:22:31,916 --> 01:22:33,541
I got something I want to show you.

1322
01:22:35,125 --> 01:22:38,375
Something that will prove
the Gradys are fucking crooks.

1323
01:22:40,541 --> 01:22:45,333
Did you know that Summer was being
ripped off by a company called White Fish?

1324
01:22:46,916 --> 01:22:47,916
No?

1325
01:22:51,041 --> 01:22:53,000
This is your chance to redeem yourself.

1326
01:22:53,083 --> 01:22:55,666
[distant siren wailing]

1327
01:22:55,750 --> 01:22:59,125
I don't have to be redeemed,
you understand?

1328
01:23:04,250 --> 01:23:05,500
[siren wailing]

1329
01:23:05,583 --> 01:23:08,708
Do you know who Rudi Rakoczy is?

1330
01:23:08,791 --> 01:23:10,351
- Never heard of him.
- [brakes screech]

1331
01:23:10,375 --> 01:23:13,041
He works for the Gradys.
You're not listening to me!

1332
01:23:13,125 --> 01:23:14,208
[Tom] Back here!

1333
01:23:14,291 --> 01:23:18,875
Rudi Rakoczy was picked up
with... with 13 kilos of heroin.

1334
01:23:18,958 --> 01:23:20,583
You're not fucking listening to me.

1335
01:23:20,666 --> 01:23:23,291
The Gradys are just laundering drug money.
For fuck's sake!

1336
01:23:23,375 --> 01:23:26,041
You know my father died
with a gun in his mouth?

1337
01:23:26,125 --> 01:23:29,666
From a farm that he built
with his own fucking hands!

1338
01:23:29,750 --> 01:23:32,958
You're a bigger crook than them
if you don't do something about it!

1339
01:23:33,041 --> 01:23:34,333
The Gradys are crooks!

1340
01:23:36,083 --> 01:23:38,833
[ominous music swells]

1341
01:23:44,875 --> 01:23:48,166
[keyboard clacking]

1342
01:23:53,208 --> 01:23:54,750
[keyboard clacking]

1343
01:24:07,250 --> 01:24:10,333
[keyboard clacking]

1344
01:24:13,250 --> 01:24:15,541
{\an8}[tense music builds]

1345
01:24:22,666 --> 01:24:24,541
[keyboard clacking]

1346
01:24:36,125 --> 01:24:37,166
[keyboard clacking]

1347
01:24:46,875 --> 01:24:49,000
[approaching footsteps]

1348
01:24:50,166 --> 01:24:52,625
The fuck did your Gemini twin want?

1349
01:24:53,375 --> 01:24:55,000
- Fuck if I know.
- [Cleary chuckles]

1350
01:24:55,083 --> 01:24:57,666
- Maybe he wanted to go swimming.
- [Cleary laughs]

1351
01:24:59,666 --> 01:25:02,583
Thanks. Judy should've
put a fucking bullet in his head.

1352
01:25:02,666 --> 01:25:05,250
Instead, she put a bullet in the pool.

1353
01:25:05,333 --> 01:25:06,750
[Cleary laughs]

1354
01:25:11,458 --> 01:25:13,291
- [Cleary] I got it.
- [pen scratching]

1355
01:25:51,458 --> 01:25:54,458
[under breath] No commissions.
No commissions. What the fuck?

1356
01:25:58,250 --> 01:25:59,541
[Tom] <i>Hi.</i>

1357
01:25:59,625 --> 01:26:02,541
<i>Where can I find the drug-related
civil asset forfeitures?</i>

1358
01:26:09,916 --> 01:26:11,000
[phone camera clicks]

1359
01:26:22,291 --> 01:26:24,083
[tense music playing]

1360
01:26:24,166 --> 01:26:27,291
[kids chattering faintly in background]

1361
01:26:35,666 --> 01:26:36,875
[doorbell chimes]

1362
01:26:59,375 --> 01:27:00,958
[door rattling]

1363
01:27:27,666 --> 01:27:29,583
[man on phone]
<i>White Fish isn't active anymore.</i>

1364
01:27:29,666 --> 01:27:31,291
Do you have anything on it?

1365
01:27:31,375 --> 01:27:33,708
<i>All I got is an old PO box. That's it.</i>

1366
01:27:35,875 --> 01:27:37,083
Okay.

1367
01:27:37,166 --> 01:27:38,166
<i>Wait.</i>

1368
01:27:38,958 --> 01:27:41,666
<i>There's another company
with that same PO Box.</i>

1369
01:27:46,000 --> 01:27:47,041
What's it called?

1370
01:27:47,125 --> 01:27:48,541
<i>A private security company.</i>

1371
01:27:49,125 --> 01:27:51,083
<i>Active Duty Consulting.</i>

1372
01:27:57,458 --> 01:27:58,500
Okay, Jimmy.

1373
01:27:59,833 --> 01:28:01,250
I'll take it from here.

1374
01:28:10,083 --> 01:28:13,416
[Tom] <i>Yeah, the bust from the other day,
Rakoczy, can I see that?</i>

1375
01:28:23,708 --> 01:28:25,875
[officer] Another one lost
to the dark side.

1376
01:28:26,958 --> 01:28:28,125
What do you mean?

1377
01:28:28,625 --> 01:28:30,208
[officer] He's C.I., Rakoczy.

1378
01:28:30,291 --> 01:28:34,000
He was an informant for us for years
and now he's got 15 years on his head.

1379
01:28:42,791 --> 01:28:46,333
[ominous music swells]

1380
01:28:55,416 --> 01:28:57,750
[Tom] When was this booked into evidence?

1381
01:29:00,958 --> 01:29:02,875
September 21st at midnight.

1382
01:29:02,958 --> 01:29:05,958
Can I see the drugs
from the Sam Gifford case?

1383
01:29:07,708 --> 01:29:09,541
They were sent up for disposal.

1384
01:29:10,875 --> 01:29:11,875
When?

1385
01:29:11,916 --> 01:29:14,291
[officer] 8:30 a.m. on September 21st.

1386
01:29:14,375 --> 01:29:15,375
By who?

1387
01:29:16,166 --> 01:29:17,166
Wally Finn.

1388
01:29:20,291 --> 01:29:21,291
[Tom] Uh-huh.

1389
01:29:22,041 --> 01:29:23,833
[Jimmy] <i>Scarborough PD. This is Jimmy.</i>

1390
01:29:23,916 --> 01:29:26,041
[Tom] Hey Jimmy, I need a favor.

1391
01:29:26,125 --> 01:29:29,166
I need the phone records
of a Rudi Rakoczy.

1392
01:29:37,875 --> 01:29:39,291
I need you to sign here.

1393
01:29:40,791 --> 01:29:43,291
- How am I supposed to do that?
- [guard] Unhook him.

1394
01:29:43,375 --> 01:29:45,500
[handcuffs clicking]

1395
01:29:45,583 --> 01:29:46,958
Who bailed me out?

1396
01:29:47,041 --> 01:29:48,541
[guard] LILC Bail Bonds.

1397
01:29:49,666 --> 01:29:53,041
L... LILC Bail Bonds?

1398
01:29:53,625 --> 01:29:55,083
- [pen scratching]
- I had a knife.

1399
01:29:55,166 --> 01:29:57,166
Um, can I have my knife back, please?

1400
01:29:57,250 --> 01:29:59,833
[guard] Change in there.
When you come back, you get your knife.

1401
01:30:00,333 --> 01:30:03,000
["Dontcha Wanna"
by Gabriel Kelley playing]

1402
01:30:10,541 --> 01:30:12,916
[Judy] The next thing I knew,
it just went off.

1403
01:30:13,000 --> 01:30:16,416
And the guy was on the floor.
Turned out I hit the pool.

1404
01:30:16,500 --> 01:30:19,333
- Oh my God. I'm glad you're okay.
- Yeah, thank you.

1405
01:30:23,666 --> 01:30:24,666
[Tom exhales]

1406
01:30:32,000 --> 01:30:33,333
[Judy] How are you?

1407
01:30:33,416 --> 01:30:34,416
Good.

1408
01:30:38,625 --> 01:30:39,833
Where's everyone?

1409
01:30:39,916 --> 01:30:40,833
I dunno.

1410
01:30:40,916 --> 01:30:43,583
But Deena said that they're
gonna stay home for the night.

1411
01:30:44,541 --> 01:30:46,625
- Is Allen okay?
- Yeah.

1412
01:30:50,375 --> 01:30:52,875
Is that Peter over there? Our contractor?

1413
01:30:54,083 --> 01:30:55,208
Oh yeah.

1414
01:30:57,541 --> 01:30:58,625
[Judy chuckles]

1415
01:30:58,708 --> 01:30:59,958
What's he doing here?

1416
01:31:00,791 --> 01:31:03,083
- I might have told him about it.
- Okay.

1417
01:31:03,166 --> 01:31:06,226
That was a lot more fun than I remembered.
Haven't done that since I was a kid.

1418
01:31:06,250 --> 01:31:08,750
- [Judy] Hey.
- Hey. How are you?

1419
01:31:08,833 --> 01:31:11,916
I saw the owner of Zuzu's.
Should I tell her about my bags?

1420
01:31:12,000 --> 01:31:13,333
Yeah, that's a good idea.

1421
01:31:13,416 --> 01:31:14,583
Go on. Yeah.

1422
01:31:21,583 --> 01:31:25,083
How's that, uh...
that new kitchen treating you?

1423
01:31:26,375 --> 01:31:27,958
You find her attractive?

1424
01:31:29,250 --> 01:31:30,416
Which one? [chuckles]

1425
01:31:33,041 --> 01:31:34,458
How far would you go?

1426
01:31:36,583 --> 01:31:37,583
Excuse me?

1427
01:31:38,375 --> 01:31:40,541
No, are you willing to die for it?

1428
01:31:40,625 --> 01:31:42,375
[tense music playing]

1429
01:31:43,708 --> 01:31:46,125
I... I don't know what
we're talking about here, Tom.

1430
01:31:46,833 --> 01:31:48,673
You don't know what the fuck
I'm talking about?

1431
01:31:48,708 --> 01:31:52,208
- [Peter] No. Absolutely no idea.
- Holy shit. You're fucking cute.

1432
01:31:56,208 --> 01:31:57,791
I'm warning you, man.

1433
01:31:57,875 --> 01:31:59,666
Don't let me fucking catch you.

1434
01:32:00,250 --> 01:32:01,625
How'd it go?

1435
01:32:01,708 --> 01:32:03,708
Done. Should we hit the floor?

1436
01:32:03,791 --> 01:32:05,416
Uh, I'm okay.

1437
01:32:06,166 --> 01:32:08,083
Peter, want to go?

1438
01:32:11,375 --> 01:32:13,375
No, I'm going to sit this one out.

1439
01:32:14,750 --> 01:32:15,750
No?

1440
01:32:16,958 --> 01:32:17,958
Okay.

1441
01:32:19,333 --> 01:32:21,416
You and me, babe. How 'bout it?

1442
01:32:44,166 --> 01:32:46,166
[Judy] No. He was more scared than I was.

1443
01:32:46,750 --> 01:32:48,416
[Allen] <i>Did he say why he was there?</i>

1444
01:32:48,500 --> 01:32:50,333
He said he knew Tom.

1445
01:32:50,416 --> 01:32:53,083
And he tried to leave,
so I fired a warning shot.

1446
01:32:55,291 --> 01:32:56,750
[cell phone chimes]

1447
01:33:11,000 --> 01:33:13,458
[Jimmy] <i>Hey, Tom.
Got the phone records you wanted.</i>

1448
01:33:14,041 --> 01:33:18,958
<i>You know, uh, the only weird thing I see
is that this Rudi Rakoczy guy</i>

1449
01:33:19,041 --> 01:33:24,208
<i>called this 3586 number 17 times
the day Summer Elswick was killed.</i>

1450
01:33:24,791 --> 01:33:26,583
<i>Anyway, food for thought.</i>

1451
01:33:26,666 --> 01:33:28,250
<i>Just found that interesting.</i>

1452
01:33:28,333 --> 01:33:31,833
[Tom, under breath] 809-122-3586.

1453
01:33:33,833 --> 01:33:36,750
[phone line ringing]

1454
01:33:37,708 --> 01:33:40,041
[ringing]

1455
01:33:40,916 --> 01:33:45,875
- [microwave whirring]
- [timer beeping]

1456
01:33:46,791 --> 01:33:49,041
[phone line ringing]

1457
01:33:50,750 --> 01:33:53,041
[ringing]

1458
01:33:53,625 --> 01:33:56,958
[suspenseful music swells, fades]

1459
01:33:57,958 --> 01:34:00,291
[line continues ringing]

1460
01:34:00,833 --> 01:34:03,458
[microwave continues whirring]

1461
01:34:15,458 --> 01:34:18,083
[suspenseful music builds]

1462
01:34:20,291 --> 01:34:21,458
[Eli sniffles]

1463
01:34:22,166 --> 01:34:24,583
[ringing]

1464
01:34:28,291 --> 01:34:29,125
Hello?

1465
01:34:29,208 --> 01:34:32,583
[man] <i>Hey, this is ADT Security calling
about your upcoming camera install.</i>

1466
01:34:32,666 --> 01:34:35,291
[line continues ringing]

1467
01:34:35,375 --> 01:34:37,166
[beeping]

1468
01:34:37,250 --> 01:34:40,125
[cell phone vibrating]

1469
01:34:40,208 --> 01:34:41,458
[cell phone clicks]

1470
01:34:45,875 --> 01:34:46,875
[cell phone clicks]

1471
01:34:47,833 --> 01:34:50,750
[faint, raspy breathing]

1472
01:34:55,250 --> 01:34:56,500
[woman gasps faintly]

1473
01:35:00,750 --> 01:35:01,916
[woman whimpers]

1474
01:35:03,250 --> 01:35:04,375
[cell phone clicks]

1475
01:35:06,041 --> 01:35:08,166
[automated voice]
<i>I'm sorry, but the person you called</i>

1476
01:35:08,250 --> 01:35:11,375
<i>has a voice mailbox
that has not been set up yet.</i>

1477
01:35:13,083 --> 01:35:14,875
[Will] I don't want any trouble.

1478
01:35:16,166 --> 01:35:18,166
I just want what you took from me.

1479
01:35:25,500 --> 01:35:28,250
[shakily] What I took... from you?

1480
01:35:34,500 --> 01:35:35,500
Charming.

1481
01:35:38,333 --> 01:35:39,916
- I'll tell you what.
- [drawer opens]

1482
01:35:40,000 --> 01:35:42,500
[Will] You give me back
what you took from the office,

1483
01:35:43,458 --> 01:35:44,958
and I won't press charges.

1484
01:35:45,041 --> 01:35:47,416
Wait a minute. Let me get this straight.

1485
01:35:47,500 --> 01:35:51,666
I give you what I took from your office,

1486
01:35:51,750 --> 01:35:53,541
and you don't press charges?

1487
01:35:55,000 --> 01:35:56,625
- [Will] Very good.
- Fuck you.

1488
01:35:58,583 --> 01:35:59,833
How's your mom doing?

1489
01:36:00,708 --> 01:36:02,208
She still kicking?

1490
01:36:02,291 --> 01:36:04,416
No, she's... she's dead, Will.
You know that.

1491
01:36:04,500 --> 01:36:06,916
- [door hinge creaks]
- [suspenseful music playing]

1492
01:36:12,500 --> 01:36:14,375
You two know each other, right?

1493
01:36:17,500 --> 01:36:18,583
[music fades]

1494
01:36:21,291 --> 01:36:22,375
[door opens]

1495
01:36:22,458 --> 01:36:26,250
[Wally hums ominous melody]

1496
01:36:26,333 --> 01:36:27,708
[slurping]

1497
01:36:28,500 --> 01:36:30,458
What's the difference between me and you?

1498
01:36:32,833 --> 01:36:33,833
What do you mean?

1499
01:36:34,625 --> 01:36:36,833
What's the difference between me and you?

1500
01:36:39,416 --> 01:36:42,666
You talk a good one, but you don't
do what you're supposed to do.

1501
01:36:46,000 --> 01:36:47,000
And what's that?

1502
01:36:48,708 --> 01:36:50,416
[slurping]

1503
01:36:50,500 --> 01:36:52,500
[tense music playing]

1504
01:36:54,750 --> 01:36:56,250
You don't know that song?

1505
01:36:56,916 --> 01:36:58,166
No, I don't.

1506
01:36:58,250 --> 01:37:01,291
- [Wally hums and beatboxes]
- [approaching footsteps]

1507
01:37:01,375 --> 01:37:02,458
What about you?

1508
01:37:03,041 --> 01:37:05,041
- What's that?
- [raps] <i>♪ You talk a good one ♪</i>

1509
01:37:05,125 --> 01:37:07,375
<i>♪ But you don't do
What you're supposed to do ♪</i>

1510
01:37:08,166 --> 01:37:09,375
Is that Wu-Tang?

1511
01:37:10,541 --> 01:37:13,083
Jesus Christ,
this clown thinks it's Wu-Tang.

1512
01:37:13,166 --> 01:37:14,166
It's Dr. Dre.

1513
01:37:15,833 --> 01:37:18,708
[ominous music swells]

1514
01:37:36,416 --> 01:37:37,541
[music fades]

1515
01:37:37,625 --> 01:37:39,125
[rapping on glass]

1516
01:37:45,041 --> 01:37:47,041
[hinge creaking]

1517
01:37:50,416 --> 01:37:51,416
Hello?

1518
01:37:58,625 --> 01:37:59,625
Hello?

1519
01:38:33,708 --> 01:38:34,875
[Jimmy] <i>Here's what I got.</i>

1520
01:38:34,958 --> 01:38:37,708
<i>That 3586 phone number I flagged for you.</i>

1521
01:38:37,791 --> 01:38:39,875
<i>It belongs to a property trust.</i>

1522
01:38:40,791 --> 01:38:41,791
No shit.

1523
01:38:42,416 --> 01:38:43,541
What else you got?

1524
01:38:44,041 --> 01:38:47,750
<i>All I see is that it's listed under W6.</i>

1525
01:38:49,416 --> 01:38:53,083
I talked to Deena, and they can
get the stem cell in the Bahamas,

1526
01:38:53,166 --> 01:38:56,083
but it's expensive
and their insurance won't cover it.

1527
01:38:56,166 --> 01:38:59,458
Well, they can afford it.

1528
01:39:00,041 --> 01:39:01,041
Right?

1529
01:39:01,125 --> 01:39:02,125
Yeah.

1530
01:39:02,541 --> 01:39:06,291
[light piano music playing]

1531
01:39:07,291 --> 01:39:08,791
Is everything okay?

1532
01:39:08,875 --> 01:39:10,250
Yeah, everything's okay.

1533
01:39:10,333 --> 01:39:13,166
- I think we're finished here.
- Babe, you didn't even eat.

1534
01:39:13,250 --> 01:39:15,041
I'm not hungry. We'll take this to go.

1535
01:39:15,125 --> 01:39:16,750
[waiter] Would you like any dessert?

1536
01:39:17,625 --> 01:39:18,916
Um...

1537
01:39:19,000 --> 01:39:21,458
- No.
- We'll just have the check, please.

1538
01:39:21,541 --> 01:39:22,541
Thank you.

1539
01:39:26,458 --> 01:39:28,333
Oh my God. Look who's here.

1540
01:39:29,208 --> 01:39:30,208
Who?

1541
01:39:30,916 --> 01:39:31,916
[Judy] Will Grady.

1542
01:39:32,000 --> 01:39:34,916
[tense music playing]

1543
01:39:41,541 --> 01:39:43,166
[Judy] Is that his girlfriend?

1544
01:39:46,250 --> 01:39:47,791
[tense music fades]

1545
01:39:49,833 --> 01:39:51,083
[Judy] That was fast.

1546
01:39:51,750 --> 01:39:53,416
Guess people grieve differently.

1547
01:39:53,500 --> 01:39:54,916
[glasses clinking]

1548
01:39:56,000 --> 01:39:58,375
So they're covering all the closing costs.

1549
01:39:58,958 --> 01:40:00,000
They were eager.

1550
01:40:00,083 --> 01:40:02,500
You should've heard this guy
with the other broker.

1551
01:40:02,583 --> 01:40:05,083
He was an animal.
Didn't know you had it in you.

1552
01:40:05,166 --> 01:40:07,541
Well, I learned from the best.

1553
01:40:09,625 --> 01:40:11,291
- You got your card?
- [Judy] Yeah.

1554
01:40:11,375 --> 01:40:13,541
- Okay, I'm gonna go say hello.
- [Judy] Okay.

1555
01:40:15,208 --> 01:40:17,500
[ominous music playing]

1556
01:40:25,000 --> 01:40:26,000
Thank you.

1557
01:40:32,500 --> 01:40:33,583
[ominous music fades]

1558
01:40:35,125 --> 01:40:37,416
[light piano music resumes]

1559
01:40:37,500 --> 01:40:39,916
[inaudible]

1560
01:40:55,333 --> 01:40:57,173
- [Judy] Everything okay?
- Everything is fine.

1561
01:41:03,125 --> 01:41:05,125
[ominous music playing]

1562
01:41:16,625 --> 01:41:17,625
Hey.

1563
01:41:18,375 --> 01:41:19,375
You're early.

1564
01:41:20,500 --> 01:41:22,375
- You found it good?
- [Tom] Yeah, yeah.

1565
01:41:25,541 --> 01:41:29,625
Oh. It's the first time I've ever
shown a house at gunpoint.

1566
01:41:31,291 --> 01:41:34,875
- You're not afraid of guns, are you?
- Not if they're in the right hands.

1567
01:41:34,958 --> 01:41:35,958
Oh good.

1568
01:41:37,000 --> 01:41:38,041
[Will] Come on in.

1569
01:41:41,208 --> 01:41:44,666
So this was a formal living room,

1570
01:41:44,750 --> 01:41:48,500
but I think it'd make a great study
or an office.

1571
01:41:50,833 --> 01:41:55,041
And in here,
you've got more of your family room.

1572
01:41:55,625 --> 01:42:01,208
Could put a TV up there,
and there's great outdoor space as well.

1573
01:42:03,083 --> 01:42:05,750
Through here, got your kitchen.

1574
01:42:09,375 --> 01:42:12,208
Now, I think it looks a little dated,

1575
01:42:12,291 --> 01:42:15,791
but, uh, you know, you can replace
these countertops with, uh,

1576
01:42:15,875 --> 01:42:17,583
granite or some type of marble.

1577
01:42:18,500 --> 01:42:20,291
If your wife loves to cook,

1578
01:42:20,375 --> 01:42:22,416
I mean, I think she'll love this.

1579
01:42:26,708 --> 01:42:28,250
This is my favorite room in the house.

1580
01:42:28,333 --> 01:42:34,125
I mean, you could have a kids' playroom
or, you know, a man cave.

1581
01:42:41,416 --> 01:42:44,041
[music fades]

1582
01:42:50,166 --> 01:42:51,541
Wanna see the upstairs?

1583
01:43:04,500 --> 01:43:06,000
Let's start this way.

1584
01:43:07,541 --> 01:43:09,291
Right through to the master.

1585
01:43:10,541 --> 01:43:13,208
This is a relic
from the previous owner. [chuckles]

1586
01:43:13,291 --> 01:43:15,750
[cell phone keyboard clicking]

1587
01:43:15,833 --> 01:43:17,416
[Will] It's a street-facing view.

1588
01:43:18,125 --> 01:43:19,708
You know, it's a good room,

1589
01:43:19,791 --> 01:43:22,333
but I'd rip out the carpets
and start fresh.

1590
01:43:22,416 --> 01:43:27,875
[cell phone vibrating]

1591
01:43:28,791 --> 01:43:29,666
You gonna answer that?

1592
01:43:29,750 --> 01:43:31,750
- [gunshot]
- [Tom groans]

1593
01:43:33,083 --> 01:43:35,125
[grunting]

1594
01:43:35,208 --> 01:43:36,208
Fuck.

1595
01:43:37,041 --> 01:43:38,041
[groans]

1596
01:43:38,958 --> 01:43:40,416
Let 'em leave a message.

1597
01:43:40,916 --> 01:43:41,958
[gunshot]

1598
01:43:44,875 --> 01:43:46,750
[tense music playing]

1599
01:43:46,833 --> 01:43:48,333
[Tom inhales]

1600
01:43:50,625 --> 01:43:52,875
Piece of shit real estate agent.

1601
01:43:53,958 --> 01:43:54,958
[Judy] What?

1602
01:43:56,000 --> 01:43:57,125
What is it, babe?

1603
01:43:57,750 --> 01:43:59,416
[Tom] Nothing. Go back to sleep.

1604
01:44:22,291 --> 01:44:23,791
[Judy] Are you ready, babe?

1605
01:44:24,291 --> 01:44:25,291
I'm ready.

1606
01:44:30,041 --> 01:44:32,333
[rock music playing]

1607
01:44:36,750 --> 01:44:38,750
- [Judy] Happy birthday.
- There they are!

1608
01:44:38,833 --> 01:44:42,041
There she is. Hey, beautiful. [kissing]

1609
01:44:42,125 --> 01:44:43,517
- Hey, Tommy.
- [Tom] Happy birthday.

1610
01:44:43,541 --> 01:44:46,333
Listen, I need to talk to you
about something, just you and me.

1611
01:44:46,416 --> 01:44:48,000
- Perfect. Me too.
- Okay?

1612
01:44:48,083 --> 01:44:49,250
- All right.
- [Tom] Okay.

1613
01:44:49,750 --> 01:44:51,875
[Deena] Mahalo!

1614
01:44:51,958 --> 01:44:53,833
- Welcome.
- Thank you.

1615
01:44:53,916 --> 01:44:55,750
- One for you.
- [Judy] Mm-hm.

1616
01:44:55,833 --> 01:44:58,458
- [Tom] Hello.
- Hello, hello. Mwah!

1617
01:44:59,375 --> 01:45:01,875
- [Deena] You made it?
- [Judy] Yes. I was up till midnight.

1618
01:45:03,416 --> 01:45:07,333
[all] <i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1619
01:45:07,416 --> 01:45:11,458
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1620
01:45:11,541 --> 01:45:16,000
<i>♪ Happy birthday, dear Allen ♪</i>

1621
01:45:16,083 --> 01:45:19,708
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1622
01:45:19,791 --> 01:45:23,416
[all cheering and applauding]

1623
01:45:25,208 --> 01:45:26,375
Oh, come on!

1624
01:45:26,458 --> 01:45:28,750
What, are you gonna pretend
that was the MS?

1625
01:45:28,833 --> 01:45:29,958
[Allen] Fuck you!

1626
01:45:30,041 --> 01:45:32,875
[Deena] Judy made this cake, everybody,
and it is all vegan.

1627
01:45:32,958 --> 01:45:35,541
[Allen] No animals were harmed
making this cake.

1628
01:45:35,625 --> 01:45:38,666
["You Can Do Magic" by America playing]

1629
01:45:38,750 --> 01:45:39,750
[Wally] Tom.

1630
01:45:40,708 --> 01:45:42,250
Why are you avoiding me?

1631
01:45:43,750 --> 01:45:45,000
I'm not avoiding you.

1632
01:45:45,083 --> 01:45:48,166
I've been here the whole fucking time.
You haven't even said hello.

1633
01:45:49,791 --> 01:45:50,791
Hello, Wally.

1634
01:45:53,375 --> 01:45:54,916
Come on. Give me a hug.

1635
01:45:56,375 --> 01:45:58,083
- I'll see you later, all right?
- Okay.

1636
01:46:08,166 --> 01:46:09,583
[Allen] <i>How you feeling?</i>

1637
01:46:09,666 --> 01:46:10,666
[Tom] <i>Good.</i>

1638
01:46:11,750 --> 01:46:13,541
What'd you want to talk to me about?

1639
01:46:14,250 --> 01:46:15,500
Uh...

1640
01:46:15,583 --> 01:46:17,500
[tense music playing]

1641
01:46:17,583 --> 01:46:18,833
You go first.

1642
01:46:20,458 --> 01:46:21,458
[Allen] Well,

1643
01:46:22,083 --> 01:46:23,416
it's happening.

1644
01:46:24,666 --> 01:46:25,833
What's happening?

1645
01:46:27,958 --> 01:46:30,125
It's been confirmed.
You're getting the medal.

1646
01:46:35,208 --> 01:46:36,541
[Wally] Hey, you're up here?

1647
01:46:37,625 --> 01:46:39,875
[Allen] Come on up.
We just got some great news.

1648
01:46:39,958 --> 01:46:40,958
Perfect timing.

1649
01:46:41,458 --> 01:46:42,458
[Wally] What's up?

1650
01:46:42,500 --> 01:46:44,583
[Allen] Well, it's just been confirmed.

1651
01:46:44,666 --> 01:46:46,750
Tommy's getting the Medal of Valor.

1652
01:46:46,833 --> 01:46:48,041
Congratulations.

1653
01:46:48,125 --> 01:46:49,125
[Wally] Good for you.

1654
01:46:49,166 --> 01:46:51,250
[Allen] It's the second-highest honor.

1655
01:46:51,333 --> 01:46:54,666
Only one higher is the Medal of Honor.

1656
01:46:55,250 --> 01:46:56,875
That one you got to die for.

1657
01:46:59,000 --> 01:47:01,083
I mean, come on, shall we have a drink?

1658
01:47:01,166 --> 01:47:02,916
This deserves a drink.

1659
01:47:17,000 --> 01:47:18,958
[pop music plays faintly]

1660
01:47:19,041 --> 01:47:22,041
<i>♪ Do you feel the same? ♪</i>

1661
01:47:22,791 --> 01:47:26,000
<i>♪ Am I only dreaming... ♪</i>

1662
01:47:27,250 --> 01:47:30,625
[tense music swells]

1663
01:47:32,791 --> 01:47:36,083
[door hinge creaking]

1664
01:47:36,166 --> 01:47:39,125
[partygoers chattering
and yelling in background]

1665
01:47:42,416 --> 01:47:46,500
[faint karaoke singing in background]

1666
01:48:10,916 --> 01:48:12,375
[dramatic music playing]

1667
01:48:39,333 --> 01:48:40,583
[music halts]

1668
01:48:47,541 --> 01:48:49,458
[dramatic music resumes]

1669
01:49:10,750 --> 01:49:12,375
- [hood slams shut]
- [music halts]

1670
01:49:13,125 --> 01:49:14,250
[Tom inhales sharply]

1671
01:49:19,041 --> 01:49:20,041
So?

1672
01:49:21,750 --> 01:49:23,750
What did you want to talk about?

1673
01:49:25,541 --> 01:49:27,458
This is a Chrysler Imperial.

1674
01:49:31,250 --> 01:49:32,333
[Allen] Yeah.

1675
01:49:32,416 --> 01:49:33,500
[car door shuts]

1676
01:49:35,416 --> 01:49:37,500
Just like the one at Whitcomb.

1677
01:49:39,125 --> 01:49:41,333
Yeah, I'm storing it for someone.

1678
01:49:42,166 --> 01:49:43,166
[Tom] For who?

1679
01:49:49,166 --> 01:49:50,666
Tommy... [chuckles]

1680
01:49:51,375 --> 01:49:52,458
[sighs]

1681
01:49:52,541 --> 01:49:54,833
You and Judy have a good thing here.

1682
01:49:56,500 --> 01:49:57,500
Let it go.

1683
01:50:02,208 --> 01:50:03,583
[bottles clinking]

1684
01:50:05,875 --> 01:50:07,833
Let's have a good time tonight.

1685
01:50:16,708 --> 01:50:18,666
[dramatic music playing]

1686
01:50:35,166 --> 01:50:38,541
[inaudible]

1687
01:51:22,583 --> 01:51:25,208
[voice echoes] Oklahoma, you in or out?

1688
01:51:29,708 --> 01:51:31,333
Are you in or you out?

1689
01:51:36,458 --> 01:51:37,541
He's in.

1690
01:52:04,791 --> 01:52:06,625
You weren't going to tell me?

1691
01:52:08,666 --> 01:52:09,708
What?

1692
01:52:10,750 --> 01:52:13,416
The medal comes with 20 grand.

1693
01:52:18,000 --> 01:52:19,250
[Tom] Huh.

1694
01:52:24,416 --> 01:52:26,875
[siren chirping]

1695
01:52:30,125 --> 01:52:31,458
[turn signal clicking]

1696
01:52:31,541 --> 01:52:33,541
[ominous music playing]

1697
01:52:55,541 --> 01:52:57,833
[inhales sharply]
What's taking them so long?

1698
01:53:10,541 --> 01:53:11,541
[safety clicks]

1699
01:53:18,708 --> 01:53:19,708
[car door shuts]

1700
01:53:44,041 --> 01:53:47,750
I'm stopping you because you didn't
come to a complete stop at the stop sign.

1701
01:53:49,166 --> 01:53:51,000
License and registration, please.

1702
01:53:57,000 --> 01:53:58,833
You need to be more careful.

1703
01:53:58,916 --> 01:54:00,166
It's dark out there.

1704
01:54:01,208 --> 01:54:02,750
- [Judy] Mm-hmm.
- Yeah.

1705
01:54:15,083 --> 01:54:16,803
[policeman]
I can see what's happening here.

1706
01:54:18,333 --> 01:54:20,166
Celebrating a little with your wife?

1707
01:54:20,666 --> 01:54:23,083
How much further do you have
to go to get your house?

1708
01:54:23,666 --> 01:54:24,666
Three minutes.

1709
01:54:25,500 --> 01:54:27,291
[policeman] I'll need to follow you home.

1710
01:54:29,250 --> 01:54:30,250
Thank you.

1711
01:54:30,291 --> 01:54:33,083
By the way, congratulations on your medal.

1712
01:54:33,708 --> 01:54:35,083
Much deserved, sir.

1713
01:54:37,041 --> 01:54:40,291
[ominous music swells]

1714
01:54:44,833 --> 01:54:47,625
Are you gonna tell me
what the fuck is going on?

1715
01:54:53,291 --> 01:54:55,791
Why don't you ask your uncle
what the fuck is going on?

1716
01:54:57,166 --> 01:54:58,791
What are you talking about?

1717
01:55:05,750 --> 01:55:07,916
[Tom] <i>White Fish is Wally and Will Grady.</i>

1718
01:55:09,125 --> 01:55:12,083
<i>Wally plants the dope,
and the houses get seized.</i>

1719
01:55:13,000 --> 01:55:15,000
<i>Then White Fish buys them.</i>

1720
01:55:18,541 --> 01:55:20,375
<i>Summer was the broker.</i>

1721
01:55:21,833 --> 01:55:25,416
<i>On paper, she made 70 grand,
but she didn't see a penny.</i>

1722
01:55:25,500 --> 01:55:27,500
<i>She didn't know anything about it.</i>

1723
01:55:30,250 --> 01:55:32,750
[Judy] <i>So they killed
that girl over money?</i>

1724
01:55:34,041 --> 01:55:35,250
[Tom] <i>No.</i>

1725
01:55:35,333 --> 01:55:36,875
<i>She was gonna talk.</i>

1726
01:55:47,250 --> 01:55:48,875
You gotta tell Allen.

1727
01:55:58,916 --> 01:56:00,625
What are you telling me right now?

1728
01:56:00,708 --> 01:56:01,875
He's in on it.

1729
01:56:02,416 --> 01:56:03,416
What?

1730
01:56:04,250 --> 01:56:07,291
He's either one of them
or he's helping them.

1731
01:56:08,750 --> 01:56:09,833
What do you mean?

1732
01:56:13,000 --> 01:56:14,875
The Chrysler we've been looking for?

1733
01:56:15,375 --> 01:56:18,500
It's sitting in his garage right now,
as we speak.

1734
01:56:20,375 --> 01:56:21,458
The Chrysler.

1735
01:56:21,958 --> 01:56:22,958
[Tom] Yeah.

1736
01:56:23,541 --> 01:56:26,791
[car passes by]

1737
01:56:29,208 --> 01:56:31,208
[car drives off]

1738
01:56:31,291 --> 01:56:32,291
I know.

1739
01:56:34,000 --> 01:56:35,125
It's crazy.

1740
01:56:41,333 --> 01:56:45,541
There's only one thing I love
almost as much as I love you.

1741
01:56:48,000 --> 01:56:49,500
And that's being a cop.

1742
01:56:50,208 --> 01:56:53,125
["Oogum Boogum Song" ringtone sounds]

1743
01:56:53,208 --> 01:56:54,583
[Tom] And you know what?

1744
01:56:54,666 --> 01:56:56,875
This thing does not love me.

1745
01:57:02,458 --> 01:57:03,458
[ringtone stops]

1746
01:57:03,500 --> 01:57:05,375
- [Tom] It's him.
- [cell phone vibrating]

1747
01:57:05,458 --> 01:57:07,041
Does he know that you know?

1748
01:57:08,166 --> 01:57:09,166
Yeah.

1749
01:57:09,791 --> 01:57:13,625
I'm gonna need you to pack a bag.
We're not sleeping here tonight.

1750
01:57:16,583 --> 01:57:18,041
- Hello.
- [Allen] <i>Hi, Tom.</i>

1751
01:57:18,541 --> 01:57:19,791
You got a second?

1752
01:57:21,125 --> 01:57:22,125
[Tom] Yeah.

1753
01:57:22,833 --> 01:57:26,208
Listen, I want us to talk about the thing.

1754
01:57:26,958 --> 01:57:30,375
There's an explanation.
It... It's not what you think.

1755
01:57:30,458 --> 01:57:31,458
[Tom] Okay.

1756
01:57:32,125 --> 01:57:35,958
What do you say to coming over to
the house tomorrow morning so we can talk?

1757
01:57:36,916 --> 01:57:37,916
[Tom] <i>What time?</i>

1758
01:57:38,458 --> 01:57:39,458
[Allen] <i>Nine a.m.?</i>

1759
01:57:40,291 --> 01:57:42,291
- Sounds good.
<i>- I'll see you tomorrow.</i>

1760
01:57:47,875 --> 01:57:49,458
It's gonna be fine.

1761
01:57:53,125 --> 01:57:56,125
He's kept his mouth shut before.
He'll do it again.

1762
01:57:56,750 --> 01:57:58,750
[tense music playing]

1763
01:58:01,875 --> 01:58:03,916
[Marty] And you think Summer knew

1764
01:58:04,000 --> 01:58:06,666
that our department
was involved in all this shit?

1765
01:58:06,750 --> 01:58:07,875
Yes, sir. I do.

1766
01:58:08,458 --> 01:58:11,208
I think that's why she called the FBI
and not us.

1767
01:58:17,291 --> 01:58:19,541
When you asked Allen about the car,

1768
01:58:20,791 --> 01:58:22,041
what did he say?

1769
01:58:22,541 --> 01:58:24,833
He said he was keeping it for someone.

1770
01:58:26,291 --> 01:58:27,500
Did he say who?

1771
01:58:30,458 --> 01:58:31,500
[exhales sharply]

1772
01:58:37,416 --> 01:58:39,625
Tom, I've known him for 40 years.

1773
01:58:41,541 --> 01:58:42,875
This is crazy.

1774
01:58:45,750 --> 01:58:47,208
You tell anyone about this?

1775
01:58:50,833 --> 01:58:51,833
No, sir.

1776
01:59:01,125 --> 01:59:04,250
[intense, dramatic music playing]

1777
01:59:05,958 --> 01:59:09,333
[kids chattering and yelling]

1778
01:59:11,833 --> 01:59:15,500
[kids squealing and laughing]

1779
01:59:20,166 --> 01:59:22,166
[kids continue chattering in background]

1780
01:59:28,708 --> 01:59:31,000
[doorbell chimes]

1781
01:59:43,041 --> 01:59:44,041
[Marty] Hi, Allen.

1782
01:59:46,291 --> 01:59:47,583
It's the two of us.

1783
01:59:48,708 --> 01:59:50,000
We just want to talk.

1784
01:59:52,583 --> 01:59:53,583
Come in.

1785
01:59:55,666 --> 01:59:56,791
[door shuts]

1786
01:59:59,375 --> 02:00:00,583
[Allen] You want coffee?

1787
02:00:01,791 --> 02:00:03,041
[Marty] No, I'm okay.

1788
02:00:04,291 --> 02:00:05,291
Tom?

1789
02:00:06,375 --> 02:00:07,458
[Tom] I'm fine.

1790
02:00:08,166 --> 02:00:09,291
[liquid pouring]

1791
02:00:09,375 --> 02:00:11,875
- [kids laughing and chattering]
- [drawer closes]

1792
02:00:18,250 --> 02:00:21,083
- Where's Deena?
- [Allen] She is in church.

1793
02:00:28,541 --> 02:00:30,958
And you're here because of the car.

1794
02:00:31,041 --> 02:00:32,083
Well, we...

1795
02:00:32,958 --> 02:00:34,875
We're a little concerned, Allen.

1796
02:00:35,625 --> 02:00:38,250
[Marty] We want to talk
about a few other things too.

1797
02:00:42,666 --> 02:00:44,166
[chuckles]

1798
02:00:44,250 --> 02:00:45,750
Let's take it upstairs.

1799
02:00:50,083 --> 02:00:51,333
I gotta take a leak.

1800
02:00:51,416 --> 02:00:53,250
[tense music playing]

1801
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
I'll meet you up there.

1802
02:00:59,416 --> 02:01:00,833
You know where it is.

1803
02:01:06,458 --> 02:01:08,041
[under breath] Get out of here.

1804
02:01:11,375 --> 02:01:13,583
[whispers] You gave them the drive.

1805
02:01:14,291 --> 02:01:15,791
They know everything.

1806
02:01:16,958 --> 02:01:19,208
Go. Get out of here.

1807
02:01:27,333 --> 02:01:28,750
[Allen] He knows.

1808
02:01:31,166 --> 02:01:32,000
It's over.

1809
02:01:32,083 --> 02:01:35,291
- [gunshot]
- [suspenseful music playing]

1810
02:01:48,208 --> 02:01:49,375
[Marty] Tom.

1811
02:01:50,166 --> 02:01:53,208
It's me. Just put the gun down.

1812
02:01:54,791 --> 02:01:57,000
Sir, don't do it.

1813
02:01:57,083 --> 02:01:59,000
Tom, put it down.

1814
02:02:00,583 --> 02:02:01,583
No.

1815
02:02:05,791 --> 02:02:07,166
[thudding]

1816
02:02:15,583 --> 02:02:16,583
[gun cocks]

1817
02:02:24,791 --> 02:02:26,583
[tense music builds]

1818
02:02:31,583 --> 02:02:32,916
[music halts]

1819
02:02:34,875 --> 02:02:35,875
[thuds]

1820
02:02:37,625 --> 02:02:38,750
[glass shatters]

1821
02:02:53,208 --> 02:02:54,750
[broken glass clinking]

1822
02:02:56,000 --> 02:02:59,125
[ominous music playing]

1823
02:03:04,250 --> 02:03:05,708
[Wally, hoarsely] Fuck.

1824
02:03:09,583 --> 02:03:12,416
[strained, raspy breathing]

1825
02:03:14,166 --> 02:03:17,041
[Wally choking and whimpering]

1826
02:03:19,375 --> 02:03:22,083
[Wally groans]

1827
02:03:35,083 --> 02:03:37,666
[Wally breathing rapidly]

1828
02:03:41,916 --> 02:03:43,333
[Wally gasping]

1829
02:03:46,625 --> 02:03:49,958
[groaning]

1830
02:03:50,666 --> 02:03:52,666
[Wally coughing]

1831
02:03:56,083 --> 02:03:58,166
[Wally breathing rapidly]

1832
02:04:00,125 --> 02:04:01,708
[faintly] I can't feel my legs.

1833
02:04:03,791 --> 02:04:05,500
I can't feel my legs.

1834
02:04:06,166 --> 02:04:09,375
[Wally breathing rapidly]

1835
02:04:26,166 --> 02:04:27,416
[gun clangs on ground]

1836
02:04:28,208 --> 02:04:30,208
[Wally coughing]

1837
02:04:31,541 --> 02:04:32,791
Oklahoma.

1838
02:04:33,375 --> 02:04:34,375
Hey.

1839
02:04:38,750 --> 02:04:39,916
Oklahoma.

1840
02:04:47,458 --> 02:04:48,541
Finish it.

1841
02:04:50,208 --> 02:04:53,333
[Wally breathing rapidly]

1842
02:04:57,416 --> 02:05:00,250
["Knockin' On Heaven's Door"
by Bob Dylan playing]

1843
02:05:07,166 --> 02:05:08,291
[cell phone clicks]

1844
02:05:09,916 --> 02:05:13,875
[dialing]

1845
02:05:15,333 --> 02:05:16,333
[exhales]

1846
02:05:16,916 --> 02:05:19,458
[line ringing]

1847
02:05:21,541 --> 02:05:23,708
[female dispatcher]
<i>911, what's your emergency?</i>

1848
02:05:26,375 --> 02:05:29,458
<i>- ♪ Mama, take this badge off of me ♪</i>
- [dispatcher] <i>Hello?</i>

1849
02:05:31,291 --> 02:05:32,291
<i>Hello?</i>

1850
02:05:33,208 --> 02:05:35,625
<i>♪ I can't use it anymore ♪</i>

1851
02:05:35,708 --> 02:05:37,500
[dispatcher] <i>911, what is your emergency?</i>

1852
02:05:40,000 --> 02:05:43,291
<i>♪ It's getting dark, too dark to see ♪</i>

1853
02:05:46,791 --> 02:05:50,666
<i>♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪</i>

1854
02:05:53,833 --> 02:05:57,291
<i>♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪</i>

1855
02:06:00,416 --> 02:06:05,125
<i>♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪</i>

1856
02:06:07,541 --> 02:06:11,916
<i>♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪</i>

1857
02:06:14,541 --> 02:06:18,458
<i>♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪</i>

1858
02:06:21,541 --> 02:06:25,083
<i>♪ Mama, put my guns in the ground ♪</i>

1859
02:06:28,375 --> 02:06:32,125
<i>♪ I can't shoot them anymore ♪</i>

1860
02:06:34,875 --> 02:06:38,833
<i>♪ That long black cloud is comin' down ♪</i>

1861
02:06:41,625 --> 02:06:46,208
<i>♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪</i>

1862
02:06:48,625 --> 02:06:52,291
<i>♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪</i>

1863
02:06:55,625 --> 02:06:59,791
<i>♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪</i>

1864
02:07:02,458 --> 02:07:06,375
<i>♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪</i>

1865
02:07:09,125 --> 02:07:13,500
<i>♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪</i>

1866
02:07:23,458 --> 02:07:25,125
[song fades out]

1867
02:07:27,125 --> 02:07:32,333
[somber orchestral score playing]

